Colt Ford feat. Wanya Morris Of Boyz II Men - Happy In Hell - перевод текста песни на немецкий

Happy In Hell - Colt Ford перевод на немецкий




Happy In Hell
Glücklich in der Hölle
Between happy and hell, that's where I'm living now,
Zwischen Glück und Hölle, da lebe ich jetzt,
I really wanna love her, but I just don't think that I know how.
Ich will sie wirklich lieben, aber ich glaube einfach nicht, dass ich weiß, wie.
Can I give her everything she needs? Can I give her anything I want?
Kann ich ihr alles geben, was sie braucht? Kann ich ihr irgendetwas geben, was ich will?
Will it be about what I do? Will it be about what I don't?
Wird es darum gehen, was ich tue? Wird es darum gehen, was ich nicht tue?
Will it be about what is right? Forget about what is wrong.
Wird es darum gehen, was richtig ist? Vergiss, was falsch ist.
Will she love the man I am or the man that sings this damn song?
Wird sie den Mann lieben, der ich bin, oder den Mann, der dieses verdammte Lied singt?
Don't know if I'll ever know the truth, it might not ever show.
Ich weiß nicht, ob ich jemals die Wahrheit erfahren werde, sie wird sich vielleicht nie zeigen.
But if I never tell the truth, then will she ever know?
Aber wenn ich niemals die Wahrheit sage, wird sie es dann jemals erfahren?
Am I her shining light or just her darkest day?
Bin ich ihr strahlendes Licht oder nur ihr dunkelster Tag?
I wonder if she'll leave, hell, I wonder if she'll stay.
Ich frage mich, ob sie gehen wird, verdammt, ich frage mich, ob sie bleiben wird.
Oh, God, I'm so confused, is it a lie or truth?
Oh, Gott, ich bin so verwirrt, ist es eine Lüge oder Wahrheit?
I'm at the crossroads, tell me which one to chose.
Ich stehe am Scheideweg, sag mir, welchen ich wählen soll.
Is there a right or wrong? It's getting hard to tell,
Gibt es richtig oder falsch? Es wird schwer zu sagen,
I need to know the price, and should I buy or sell.
Ich muss den Preis kennen, und soll ich kaufen oder verkaufen.
Oh God, I really love her, but should I ever tell?
Oh Gott, ich liebe sie wirklich, aber sollte ich es jemals sagen?
I guess I'll just live here between happy and hell.
Ich schätze, ich werde einfach hier leben, zwischen Glück und Hölle.
I'm in a catch-22
Ich stecke in einer Zwickmühle
Damn if I don't, damn if I do
Verdammt, wenn ich es nicht tue, verdammt, wenn ich es tue
I'm in love with another girl
Ich bin in ein anderes Mädchen verliebt
And I've been dreaming in another world
Und ich habe in einer anderen Welt geträumt
I've been living with the devil
Ich habe mit dem Teufel gelebt
While I'm creeping with an angel.
Während ich mit einem Engel schleiche.
All's well that ends well,
Ende gut, alles gut,
I guess I'll be happy in hell.
Ich schätze, ich werde glücklich in der Hölle sein.
See fate's a funny thing and life's a crazy game,
Siehst du, das Schicksal ist eine komische Sache und das Leben ein verrücktes Spiel,
You got losers and winners, but everyone's a sinner.
Es gibt Verlierer und Gewinner, aber jeder ist ein Sünder.
It's hard to figure out, it's like it's all grey,
Es ist schwer herauszufinden, es ist, als wäre alles grau,
Would they say I won or lost, but, really, who was he?
Würden sie sagen, ich hätte gewonnen oder verloren, aber, wirklich, wer war er?
See, love is complicated, especially if she waited
Siehst du, Liebe ist kompliziert, besonders wenn sie gewartet hat
For the one that never came, tell me who you wanna blame.
Auf den, der nie kam, sag mir, wem du die Schuld geben willst.
Is it the one in the mirror? My vision's getting clearer.
Ist es der im Spiegel? Meine Sicht wird klarer.
My thoughts are still blurry, love will you please hurry?
Meine Gedanken sind immer noch verschwommen, Liebe, beeilst du dich bitte?
Don't think that I can take it, love will we ever make it?
Ich glaube nicht, dass ich es ertragen kann, Liebe, werden wir es jemals schaffen?
And if I give you my heart, you promise not to break it?
Und wenn ich dir mein Herz gebe, versprichst du, es nicht zu brechen?
Or maybe now it's broke, I think I'm gonna choke,
Oder vielleicht ist es jetzt gebrochen, ich glaube, ich werde ersticken,
Emotions backing up, see, probably stacking up.
Emotionen stauen sich auf, siehst du, häufen sich wahrscheinlich an.
I'm looking for an exit, I'm getting boxed in,
Ich suche nach einem Ausgang, ich werde eingekesselt,
The dogs are getting closer, gonna find my fox den.
Die Hunde kommen näher, werden meinen Fuchsbau finden.
The truth is on my tongue, I wonder, should I tell
Die Wahrheit liegt mir auf der Zunge, ich frage mich, soll ich es sagen
Or maybe just let it lie between happy and hell?
Oder vielleicht einfach zwischen Glück und Hölle lügen lassen?
I'm in a catch-22
Ich stecke in einer Zwickmühle
Damn if I don't, damn if I do
Verdammt, wenn ich es nicht tue, verdammt, wenn ich es tue
I'm in love with another girl
Ich bin in ein anderes Mädchen verliebt
And I've been dreaming in another world
Und ich habe in einer anderen Welt geträumt
I've been living with the devil
Ich habe mit dem Teufel gelebt
While I'm creeping with an angel.
Während ich mit einem Engel schleiche.
All's well that ends well,
Ende gut, alles gut,
I guess I'll be happy in hell.
Ich schätze, ich werde glücklich in der Hölle sein.
She never getting closer, forever seeming further,
Sie kommt nie näher, scheint immer weiter entfernt,
Will I be the one she loves, will I be the one that hurts her?
Werde ich derjenige sein, den sie liebt, werde ich derjenige sein, der sie verletzt?
Oh, God, I can't take it, her heart, I can't break it.
Oh, Gott, ich kann es nicht ertragen, ihr Herz, ich kann es nicht brechen.
So if we run fast, never look back and can we make it?
Also, wenn wir schnell rennen, nie zurückblicken, können wir es schaffen?
The truth is looking for us, but love is really screaming.
Die Wahrheit sucht uns, aber die Liebe schreit wirklich.
Is there a chance for us or am I just dreaming?
Gibt es eine Chance für uns oder träume ich nur?
Is there a right way? Is there a wrong path?
Gibt es einen richtigen Weg? Gibt es einen falschen Pfad?
Gotta know which way to go, and will I cry or laugh.
Muss wissen, welchen Weg ich gehen soll, und werde ich weinen oder lachen.
My heart is really racing, the truth is still chasing,
Mein Herz rast wirklich, die Wahrheit jagt immer noch,
I'm so afraid of it, well life is made of it.
Ich habe solche Angst davor, nun, das Leben besteht daraus.
Now that you're all here, I guess I gotta tell
Jetzt, da ihr alle hier seid, schätze ich, ich muss es sagen
Which one I'm gonna pick, is it happy or hell?
Welches ich wählen werde, ist es Glück oder Hölle?
I'm in a catch-22
Ich stecke in einer Zwickmühle
Damn if I don't, damn if I do
Verdammt, wenn ich es nicht tue, verdammt, wenn ich es tue
I'm in love with another girl
Ich bin in ein anderes Mädchen verliebt
And I've been dreaming in another world
Und ich habe in einer anderen Welt geträumt
I've been living with the devil
Ich habe mit dem Teufel gelebt
While I'm creeping with an angel.
Während ich mit einem Engel schleiche.
All's well that ends well,
Ende gut, alles gut,
I guess I'll be happy in hell.
Ich schätze, ich werde glücklich in der Hölle sein.





Авторы: Randell Tommy Dukes, Robert Green


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.