Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overworked & Underpaid (feat. Charlie Daniels)
Überarbeitet & Unterbezahlt (feat. Charlie Daniels)
Well
here's
to
the
teacher
in
every
single
school
Ein
Hoch
auf
die
Lehrer
in
jeder
einzelnen
Schule
That's
trying
not
to
bend
while
the
kids
break
all
the
rules
Die
versuchen
standhaft
zu
bleiben,
während
die
Kinder
alle
Regeln
brechen
Yeah
this
is
for
the
farmer
that's
praying
for
the
rain
Das
hier
gilt
dem
Bauern,
der
um
Regen
betet
And
tryin
to
feed
this
country
despite
the
price
of
grain
Und
versucht,
dieses
Land
zu
ernähren,
trotz
des
Getreidepreises
Yeah
we
all
need
to
thank
the
firemen
for
taking
all
the
heat
Wir
alle
sollten
den
Feuerwehrleuten
danken,
die
die
Hitze
ertragen
And
the
boys
in
blue
for
what
they
do
to
keep
it
safe
out
on
the
street
Und
den
Jungs
in
Blau
für
das,
was
sie
tun,
um
die
Straßen
sicher
zu
halten
Overworked
and
underpaid
Überarbeitet
und
unterbezahlt
The
ones
who
make
this
country
great
Diejenigen,
die
dieses
Land
großartig
machen
Don't
be
laid
up
in
the
shade,
they
hit
it
hard
every
day
Leg
dich
nicht
in
den
Schatten,
sie
geben
täglich
alles
It's
a
real
deal,
blue
collar,
bustin
butt
to
make
a
dollar
Das
ist
echte,
blaue
Arbeitskraft,
sich
den
Rücken
krumm
machen
für
'nen
Dollar
Overworked
and
underpaid
Überarbeitet
und
unterbezahlt
I
salute
all
the
troops,
that
fightin
in
the
foreign
land
Ich
grüße
die
Truppen,
die
in
fremden
Ländern
kämpfen
And
all
the
families
praying
hard
to
bring
em
back
to
them
Und
alle
Familien,
die
hart
beten,
sie
wieder
nach
Hause
zu
bringen
To
the
nurses
on
the
graveyard
shift
handing
out
the
hope
Den
Krankenschwestern
auf
der
Nachtschicht,
die
Hoffnung
verteilen
And
moms
and
dads
with
extra
jobs
just
tryin
to
stay
afloat
Und
Müttern
und
Vätern
mit
Nebenjobs,
die
nur
über
die
Runden
kommen
wollen
Ole
buck
down
on
main
street
workin
sunday
on
my
car
Der
alte
Mack
auf
der
Hauptstraße,
der
sonntags
an
meinem
Auto
schraubt
And
the
boys
in
the
band
in
the
beat
up
vans
pullin
tips
right
out
the
jar
Und
die
Jungs
in
der
Band
in
den
ramponierten
Vans,
die
Trinkgelder
aus
dem
Glas
fischen
Overworked
and
underpaid
Überarbeitet
und
unterbezahlt
The
ones
who
make
this
country
great
Diejenigen,
die
dieses
Land
großartig
machen
Don't
be
laid
up
in
the
shade,
they
hit
it
hard
every
day
Leg
dich
nicht
in
den
Schatten,
sie
geben
täglich
alles
It's
a
real
deal,
blue
collar,
bustin
butt
to
make
a
dollar
Das
ist
echte,
blaue
Arbeitskraft,
sich
den
Rücken
krumm
machen
für
'nen
Dollar
Overworked
and
underpaid
Überarbeitet
und
unterbezahlt
To
the
long
haul
truckers,
hard
workin
mothers,
and
the
folks
in
the
national
guard
Den
Fernfahrern,
hart
arbeitenden
Müttern
und
den
Leuten
in
der
Nationalgarde
The
steel
mill
workers
and
oil
rig
diggers,
cause
everyday
they
hit
it
hard
Den
Stahlarbeitern
und
Ölplattform-Bohrern,
denn
jeden
Tag
geben
sie
alles
American
tag
players,
all
the
bricklayers,
and
folks
haulin
all
our
trash
Den
amerikanischen
Tagelöhnern,
allen
Maurern
und
Leuten,
die
unseren
Müll
wegbringen
And
if
you
don't
like
that
you
can
hit
the
road
jack
and
kiss
our
American
ass
Und
wenn
dir
das
nicht
passt,
kannst
du
gehen,
Jack,
und
unser
amerikanisches
Hinterteil
küssen
Overworked
and
underpaid
Überarbeitet
und
unterbezahlt
The
ones
who
make
this
country
great
Diejenigen,
die
dieses
Land
großartig
machen
Don't
be
laid
up
in
the
shade,
they
hit
it
hard
every
day
Leg
dich
nicht
in
den
Schatten,
sie
geben
täglich
alles
It's
a
real
deal,
blue
collar,
bustin
butt
to
make
a
dollar
Das
ist
echte,
blaue
Arbeitskraft,
sich
den
Rücken
krumm
machen
für
'nen
Dollar
Overworked
and
underpaid
Überarbeitet
und
unterbezahlt
It's
a
real
deal,
blue
collar,
bustin
butt
to
make
a
dollar
Das
ist
echte,
blaue
Arbeitskraft,
sich
den
Rücken
krumm
machen
für
'nen
Dollar
Overworked
and
underpaid
Überarbeitet
und
unterbezahlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rhett Akins, Ben Hayslip, Colt Ford, Dallas Davidson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.