Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Room At The Bar
Platz an der Bar
Look,
we
just
rolled
in,
me
and
three
of
my
friends,
Schau,
wir
sind
gerade
reingekommen,
ich
und
drei
meiner
Kumpels,
Got
on
my
boots
and
jeans,
I'm
a
redneck
king.
Habe
meine
Stiefel
und
Jeans
an,
ich
bin
der
Redneck-König.
Saw
Jack
and
Jim
and
some
good
time
shine
Sah
Jack
und
Jim
und
'nen
guten
Shine,
And
then
a
friend
of
yours
is
a
friend
of
mine
Und
dann
ist
ein
Freund
von
dir
auch
ein
Freund
von
mir.
All
I
want
is
a
seat,
all
I
need
is
a
beek,
Alles,
was
ich
will,
ist
'n
Stuhl,
alles,
was
ich
brauch',
ist
'n
Bier,
I
live
the
life
like
a
rhyme,
still
standing
in
line.
Ich
leb'
das
Leben
wie
'n
Reim,
steh'
trotzdem
noch
in
der
Schlange.
But
that's
alright
with
me,
'cause
I'm
a
regular
joke.
Aber
das
ist
okay
für
mich,
ich
bin
sowieso
'n
Witz.
Don't
wanna
be
a
star,
yo,
just
a
part
of
the
show.
Will
kein
Star
sein,
hey,
nur
Teil
der
Show.
Ain't
trying
to
be
cool,
won't
suffer
the
fools,
Versuche
nicht,
cool
zu
sein,
verachte
die
Trottel,
So
it
goes,
short,
funny,
you
can
keep
your
money.
So
läuft's,
kurz
und
witzig,
du
kannst
dein
Geld
behalten.
I
keep
my
truck,
you
keep
your
fancy
car.
Ich
behalt'
meinen
Truck,
du
dein
schickes
Auto.
If
you're
looking
for
me
I'll
be
right
at
the
bar.
Wenn
du
mich
suchst,
findest
du
mich
direkt
an
der
Bar.
There's
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
ist
genug
Platz
an
der
Bar,
Plenty
of
room
at
the
bar,
Genug
Platz
an
der
Bar,
If
you
don't
like
the
rat
race,
we've
got
the
right
place,
Wenn
du
den
Wettlauf
nicht
magst,
hier
ist
der
richtige
Ort,
It's
plenty
of
room
at
the
bar.
Hier
ist
genug
Platz
an
der
Bar.
Cast
away
on
the
island
of
the
misfit
toys,
Gestrandet
auf
der
Insel
der
Aussätzigen,
I
spent
my
youth
taking
shit
from
all
the
girls
and
boys
Verbrachte
ich
meine
Jugend
mit
Mobbing
von
Jungs
und
Mädchen,
'Till
I
learned
to
get
along
with
me,
myself
and
I.
Bis
ich
lernte,
klarzukommen
mit
mir
und
mir
allein.
I
got
soft,
'cause
good
boys
don't
cry.
Ich
wurde
weich,
denn
gute
Jungs
weinen
nicht.
They
called
me
a
freak,
now
I'm
living
up
to
the
label,
Sie
nannten
mich
Freak,
jetzt
lebe
ich
das
Label,
I'm
hungry
as
hell
and
I
want
my
place
at
the
table
Ich
hab'
Bärenhunger
und
will
meinen
Platz
am
Tisch.
So
I
stop
into
this
high
class
joint.
Also
geh'
ich
in
dieses
Nobel-Restaurant,
Looking
for
some
dinner,
but
the
odds
are
getting
thinner,
Suche
was
zu
essen,
doch
die
Chancen
schwinden,
Yeah,
I'm
checking
at
the
lobby,
but
they
say
I'm
late.
Ja,
ich
frag'
an
der
Rezeption,
aber
ich
bin
zu
spät.
They
put
my
name
at
the
bottom
of
the
chart
and
say
I
have
to
wait
Sie
setzen
mich
ganz
unten
auf
die
Liste
und
sagen,
ich
soll
warten.
A
dress
code,
who's
that
guy
over
there?
Dresscode
– wer
ist
der
Typ
da
drüben?
Wearing
the
T
shirt
and
jeans
with
all
that
gel
in
his
hair.
Mit
T-Shirt
und
Jeans
und
dem
ganzen
Gel
im
Haar.
That's
not
fair,
but
I
guess
it's
just
the
way
that
it
goes,
Das
ist
nicht
fair,
aber
so
läuft's
wohl,
If
you
don't
have
reservations,
then
you
better
know
the
host.
Wenn
du
keine
Reservierung
hast,
kennst
du
besser
den
Gastgeber.
Otherwise,
be
advised,
they'll
put
you
out
with
the
trash,
Sonst
pass
auf,
sie
werfen
dich
raus
wie
Müll,
In
the
cold,
you'll
be
begging
for
scraps.
In
die
Kälte,
wo
du
um
Reste
bettelst.
But
I'm
not
playing
that
game,
I
know
a
place
down
the
street
Doch
ich
spiele
das
Spiel
nicht
mit,
ich
kenn'
'ne
Location
hier
in
der
Nähe,
Where
they
never
judge
a
brother
by
the
shoes
on
his
feet,
Die
niemanden
nach
seinen
Schuhen
beurteilt,
They
welcome
everybody
come
from
near
and
far,
Willkommen
sind
alle,
von
nah
und
fern,
There's
always
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
ist
immer
genug
Platz
an
der
Bar.
There's
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
ist
genug
Platz
an
der
Bar,
Plenty
of
room
at
the
bar,
Genug
Platz
an
der
Bar,
If
you
don't
like
the
rat
race,
we've
got
the
right
place,
Wenn
du
den
Wettlauf
nicht
magst,
hier
ist
der
richtige
Ort,
It's
plenty
of
room
at
the
bar.
Hier
ist
genug
Platz
an
der
Bar.
There's
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
ist
genug
Platz
an
der
Bar.
Come
on
in,
grab
a
seat,
Komm
rein,
nimm
Platz,
Right
here
we
ain't
bailing
people,
but
you
can
tap
your
feet.
Hier
zahlen
wir
niemandem
was,
aber
du
kannst
mit
den
Füßen
wippen.
Now
grab
a
drink
and
don't
stress,
Hol
dir
ein
Drink
und
entspann
dich,
We're
gonna
treat
you
like
a
friend,
no
matter
how
you
dress.
Wir
behandeln
dich
wie
'nen
Freund,
egal,
was
du
anhast.
No
matter
where
you
come
from,
this
is
where
you
are,
Egal,
wo
du
herkommst,
hier
bist
du
richtig,
Don't
swap
the
grill,
sit
back
and
chill,
Leg
den
Grill
beiseite,
lehn
dich
zurück,
Everybody
here
is
gonna
make
you
feel
like
a
star.
Jeder
hier
wird
dich
fühlen
lassen
wie
'nen
Star.
There's
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
ist
genug
Platz
an
der
Bar,
Plenty
of
room
at
the
bar,
Genug
Platz
an
der
Bar,
If
you
don't
like
the
rat
race,
we've
got
the
right
place,
Wenn
du
den
Wettlauf
nicht
magst,
hier
ist
der
richtige
Ort,
It's
plenty
of
room
at
the
bar.
Hier
ist
genug
Platz
an
der
Bar.
There's
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
ist
genug
Platz
an
der
Bar,
Plenty
of
room
at
the
bar,
Genug
Platz
an
der
Bar,
If
you
don't
like
the
rat
race,
we've
got
the
right
place,
Wenn
du
den
Wettlauf
nicht
magst,
hier
ist
der
richtige
Ort,
It's
plenty
of
room
at
the
bar.
Hier
ist
genug
Platz
an
der
Bar.
There's
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
ist
genug
Platz
an
der
Bar,
There's
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
ist
genug
Platz
an
der
Bar,
There's
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
ist
genug
Platz
an
der
Bar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.