Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trailer Park Pulp Fiction
Trailerpark-Pulp-Fiction
Low
cut
jeans,
camel
toe
seams
Tief
sitzende
Jeans,
Kamelzehen-Nähte
Baby
didn′t
pass
on
the
extra
baked
beans
Baby
hat
nicht
auf
die
extra
Baked
Beans
verzichtet
I
lust
you,
you
lust
me
Ich
begehre
dich,
du
begehrst
mich
It's
redneck
chemistry
Das
ist
Redneck-Chemie
Got
checks
to
bounce,
got
an
ax
to
grind
Haben
Schecks
platzen
zu
lassen,
haben
eine
Rechnung
offen
Got
me
on
the
bike,
got
you
behind
Hab
mich
auf
dem
Bike,
hab
dich
hinter
mir
Buy
your
mom
a
BOB
and
your
dad
some
tissues
Kauf
deiner
Mom
ein
BOB
und
deinem
Dad
Taschentücher
We
got
ideas
and
we
got
issues
Wir
haben
Ideen
und
wir
haben
Probleme
Life′s
a
real
short
party
Das
Leben
ist
'ne
echt
kurze
Party
So
let's
turn
it
up,
I'm
gonna
turn
it
up,
I′m
gonna
burn,
let′s
go
Also
dreh'n
wir
auf,
ich
werd's
aufdreh'n,
ich
werd'
brennen,
los
geht's
Let's
get
some
drama
started
Lass
uns
etwas
Drama
anzetteln
Turn
on
the
heat,
turn
up
the
friction
Mach
die
Hitze
an,
erhöh'
die
Reibung
Write
a
little
bit
of
trailer
park
pulp
fiction
Schreiben
ein
bisschen
Trailerpark-Pulp-Fiction
Write
a
little
trailer
park
pulp
fiction
Schreiben
ein
bisschen
Trailerpark-Pulp-Fiction
Write
a
little
bit
of
trailer
park
pulp
fiction
Schreiben
ein
bisschen
Trailerpark-Pulp-Fiction
Jekyll
and
Hyde,
Bonnie
and
Clyde
Jekyll
und
Hyde,
Bonnie
und
Clyde
Romeo
and
Juliet
better
run
it
high
Romeo
und
Julia
sollten
besser
Gas
geben
You
got
the
look
and
you
got
the
touch
Du
hast
den
Look
und
du
hast
die
Berührung
Got
moves
so
hot
make
a
prison
guard
blush
Hast
Moves
so
heiß,
dass
ein
Gefängniswärter
errötet
Got
no
rules
got
no
compunction
Haben
keine
Regeln,
keine
Skrupel
A
product
of
good
down
home
dysfunction
Ein
Produkt
guter,
heimischer
Dysfunktion
Straight
off
the
farm,
children
of
the
corn
Direkt
von
der
Farm,
Kinder
des
Zorns
Get
totaled,
here
comes
the
storm
Werden
total
zerlegt,
hier
kommt
der
Sturm
Life′s
a
real
short
party
Das
Leben
ist
'ne
echt
kurze
Party
So
let's
turn
it
up,
I′m
gonna
turn
it
up,
I'm
gonna
burn,
let′s
go
Also
dreh'n
wir
auf,
ich
werd's
aufdreh'n,
ich
werd'
brennen,
los
geht's
Let's
get
some
drama
started
Lass
uns
etwas
Drama
anzetteln
Turn
on
the
heat,
turn
up
the
friction
Mach
die
Hitze
an,
erhöh'
die
Reibung
Write
a
little
bit
of
trailer
park
pulp
fiction
Schreiben
ein
bisschen
Trailerpark-Pulp-Fiction
Write
a
little
trailer
park
pulp
fiction
Schreiben
ein
bisschen
Trailerpark-Pulp-Fiction
Write
a
little
bit
of
trailer
park
pulp
fiction
Schreiben
ein
bisschen
Trailerpark-Pulp-Fiction
We'll
end
up,
in
the
sunset
Wir
enden
dann,
im
Sonnenuntergang
In
our
pink
lawn
chairs
In
unseren
rosa
Gartenstühlen
With
plastic
palm
tress,
a
big
screen
TV
Mit
Plastikpalmen,
einem
Großbildfernseher
On
parole
in
the
middle
if
nowhere
Auf
Bewährung
mitten
im
Nirgendwo
Until
we′re
there
Bis
wir
da
sind
Life′s
a
real
short
party
Das
Leben
ist
'ne
echt
kurze
Party
So
let's
turn
it
up,
I′m
gonna
turn
it
up,
I'm
gonna
burn,
let′s
go
Also
dreh'n
wir
auf,
ich
werd's
aufdreh'n,
ich
werd'
brennen,
los
geht's
Let's
get
some
drama
started
Lass
uns
etwas
Drama
anzetteln
Turn
on
the
heat,
turn
up
the
friction
Mach
die
Hitze
an,
erhöh'
die
Reibung
Write
a
little
bit
of
trailer
park
pulp
fiction
Schreiben
ein
bisschen
Trailerpark-Pulp-Fiction
Write
a
little
trailer
park
pulp
fiction
Schreiben
ein
bisschen
Trailerpark-Pulp-Fiction
Write
a
little
bit
of
trailer
park
pulp
fiction
Schreiben
ein
bisschen
Trailerpark-Pulp-Fiction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kosser Michael Jay, Garrett Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.