Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
going
all
in
tonight,
raise
your
glass
to
the
ceiling.
Heute
gehen
wir
alles
oder
nichts,
stemm
dein
Glas
an
die
Decke.
Neon
lights
and
damn
good
times,
that's
what
I'm
feeling.
Neonlichter
und
verdammt
gute
Laune,
das
ist
es,
was
ich
spüre.
Take
out
the
keys,
unlock
the
door
Nimm
die
Schlüssel,
schließ
die
Tür
auf
Now
we
ain't
stopping
'til
we
hit
the
floor.
Jetzt
hören
wir
nicht
auf,
bis
der
Boden
bebt.
We're
going
all
in,
all
in
tonight.
Heute
gehen
wir
alles
oder
nichts,
alles
oder
nichts.
Well,
it
looks
like
a
country
party,
everybody
grab
somebody,
Na,
das
sieht
aus
wie
'ne
Country-Party,
schnapp
dir
jemanden,
ganz
egal
wer,
Short
or
tall,
fat
or
thin,
everybody's
all
in.
Klein
oder
groß,
dick
oder
dünn,
alle
sind
dabei,
alles
oder
nichts.
Gonna
have
a
whole
damn
redneck
throw
down,
Hier
gibt's
'ne
richtige
Redneck-Schlägerei,
A
shot
for
shot,
showdown,
right
here
or
the
old
town.
Shot
für
Shot,
ein
Duell,
gleich
hier
in
der
alten
Stadt.
Do
you
wanna
dance
a
little
two
step
to
the
field?
Willst
du
ein
bisschen
Two-Step
tanzen
auf
dem
Feld?
Or
get
your
drink
on,
cause
tonight
is
the
night
you've
been
waiting
for,
Oder
dich
volllaufen
lassen,
denn
heute
ist
die
Nacht,
auf
die
du
gewartet
hast,
Hit
the
floor,
bartender,
one
more,
I
think
I'll
never
go
in.
Ab
auf
die
Tanzfläche,
Barkeeper,
noch
einen,
ich
glaub,
ich
geh
nie
mehr
rein.
We're
going
all
in
tonight,
raise
your
glass
to
the
ceiling.
Heute
gehen
wir
alles
oder
nichts,
stemm
dein
Glas
an
die
Decke.
Neon
lights
and
damn
good
times,
that's
what
I'm
feeling.
Neonlichter
und
verdammt
gute
Laune,
das
ist
es,
was
ich
spüre.
Take
out
the
keys,
unlock
the
door
Nimm
die
Schlüssel,
schließ
die
Tür
auf
Now
we
ain't
stopping
'til
we
hit
the
floor.
Jetzt
hören
wir
nicht
auf,
bis
der
Boden
bebt.
We're
going
all
in,
all
in
tonight.
Heute
gehen
wir
alles
oder
nichts,
alles
oder
nichts.
Well,
it's
too
late,
oh,
well,
my
buddy,
he's
gonna
tell,
Ja,
es
ist
zu
spät,
oh,
mein
Kumpel,
der
wird's
erzählen,
The
whole
crowd
is
in,
tonight
you
know
how
we
do,
Die
ganze
Menge
ist
dabei,
heute
weißt
du,
wie
wir's
machen,
It's
just
another
weekend
hanging
with
my
rowdy
friends,
Nur
ein
weiteres
Wochenende
mit
meinen
wilden
Freunden,
Jack,
Jim,
all
in,
full
or
half,
all
in,
Jack,
Jim,
alles
oder
nichts,
voll
oder
halb,
alles
oder
nichts,
Everybody's
somebody,
this
is
that
one
party
Jeder
ist
dabei,
das
ist
die
eine
Party,
Gonna
talk
about
it
for
the
rest
of
the
year.
Über
die
wir
noch
das
ganze
Jahr
reden
werden.
Get
a
beer,
sip
some
shine,
grab
a
girl,
but
not
mine,
Hol
dir
ein
Bier,
nipp
am
Shine,
schnapp
dir
ein
Mädchen,
aber
nicht
meins,
Everything
will
be
fine
if
you
just
sing
along.
Alles
wird
gut,
wenn
du
einfach
mitsingst.
We're
going
all
in
tonight,
raise
your
glass
to
the
ceiling.
Heute
gehen
wir
alles
oder
nichts,
stemm
dein
Glas
an
die
Decke.
Neon
lights
and
damn
good
times,
that's
what
I'm
feeling.
Neonlichter
und
verdammt
gute
Laune,
das
ist
es,
was
ich
spüre.
Take
out
the
keys,
unlock
the
door
Nimm
die
Schlüssel,
schließ
die
Tür
auf
Now
we
ain't
stopping
'til
we
hit
the
floor.
Jetzt
hören
wir
nicht
auf,
bis
der
Boden
bebt.
We're
going
all
in,
all
in
tonight.
Heute
gehen
wir
alles
oder
nichts,
alles
oder
nichts.
We're
going
all
in
tonight,
raise
your
glass
to
the
ceiling.
Heute
gehen
wir
alles
oder
nichts,
stemm
dein
Glas
an
die
Decke.
Neon
lights
and
damn
good
times,
that's
what
I'm
feeling.
Neonlichter
und
verdammt
gute
Laune,
das
ist
es,
was
ich
spüre.
Take
out
the
keys,
unlock
the
door
Nimm
die
Schlüssel,
schließ
die
Tür
auf
Now
we
ain't
stopping
'till
we
hit
the
floor.
Jetzt
hören
wir
nicht
auf,
bis
der
Boden
bebt.
We're
going
all
in,
all
in
tonight.
Heute
gehen
wir
alles
oder
nichts,
alles
oder
nichts.
Yeah,
we're
going
all
in,
all
in
tonight.
Ja,
heute
gehen
wir
alles
oder
nichts,
alles
oder
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Gordon, Shannon Houchins, Michael Hartnett, Colt Ford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.