Colt Ford feat. Lamar Williams Jr. - Angels & Demuns - перевод текста песни на немецкий

Angels & Demuns - Colt Ford , Lamar Williams Jr. перевод на немецкий




Angels & Demuns
Engel & Dämonen
I remember Sunday morning getting up when I's a kid,
Ich erinnere mich, wie ich sonntagmorgens aufstand, als ich ein Kind war,
Heading down towards that steeple, that's what folks back then did,
Auf dem Weg zu diesem Kirchturm, das taten die Leute damals so,
We'd sing all five uh thems from Amazing Grace,
Wir sangen alle fünf Strophen von "Amazing Grace",
Then daddy'd drop hard earned money in the offerin' plate.
Dann legte Papa sein schwer verdientes Geld in den Klingelbeutel.
After Sunday school it was Davis brother's chicken,
Nach der Sonntagsschule gab es Hähnchen bei den Davis-Brüdern,
Tea was sweeter than molasses, funny how time passes.
Der Tee war süßer als Melasse, komisch, wie die Zeit vergeht.
Never knew back then how my life would be now,
Damals wusste ich noch nicht, wie mein Leben jetzt sein würde,
How far I'd wander off that narrow road I went down.
Wie weit ich von dem schmalen Pfad abkommen würde, den ich einschlug.
What A Friend We Have In Jesus
Welch ein Freund ist unser Jesus
Don't know where I'm going or where it's all gone,
Ich weiß nicht, wohin ich gehe oder wohin alles verschwunden ist,
Sometimes I feel like I sold my soul for a song.
Manchmal fühle ich mich, als hätte ich meine Seele für ein Lied verkauft.
I'm surrounded by all of these six string dreams,
Ich bin umgeben von all diesen Sechs-Saiten-Träumen,
Standing in the spot line and can't see a thing.
Stehe im Rampenlicht und kann nichts sehen.
I'm sick and damn tired of all the hustlin' and schemin'
Ich habe die Nase verdammt voll von all dem Gehetze und Gemauschel,
I'd give it all up to get back to even.
Ich würde alles aufgeben, um wieder auf Null zu kommen.
I'm looking around for something I can still believe in,
Ich suche nach etwas, an das ich noch glauben kann,
I'm dreaming of angels, but living with demons.
Ich träume von Engeln, aber lebe mit Dämonen.
I think about my life now and what it used to be,
Ich denke über mein Leben jetzt nach und wie es früher war,
Now that I've seen behind the curtain, nothin's new to me.
Jetzt, wo ich hinter den Vorhang geblickt habe, ist nichts mehr neu für mich.
I know some fallen angels tried to take me down
Ich weiß, einige gefallene Engel haben versucht, mich zu Fall zu bringen,
And I've got a few good time buddies, whiskey bent and hell bound.
Und ich habe ein paar Kumpel für gute Zeiten, dem Whiskey zugeneigt und zur Hölle verdammt.
Another sleepless night with a rock guitar,
Noch eine schlaflose Nacht mit einer Rockgitarre,
It's screaming in my veins, 'bout to drive me insane.
Sie schreit in meinen Adern, bringt mich fast um den Verstand.
But I woke up Sunday morning to the church's bells ringing
Aber ich wachte Sonntagmorgen auf, als die Kirchenglocken läuteten,
And somewhere in my heart there's still a choir singing.
Und irgendwo in meinem Herzen singt immer noch ein Chor.
What A Friend We Have In Jesus
Welch ein Freund ist unser Jesus
Don't know where I'm going or where it's all gone,
Ich weiß nicht, wohin ich gehe oder wohin alles verschwunden ist,
Sometimes I feel like I sold my soul for a song.
Manchmal fühle ich mich, als hätte ich meine Seele für ein Lied verkauft.
I'm surrounded by all of these six string dreams,
Ich bin umgeben von all diesen Sechs-Saiten-Träumen,
Standing in the spot line and can't see a thing.
Stehe im Rampenlicht und kann nichts sehen.
I'm sick and damn tired of all the hustlin' and schemin'
Ich habe die Nase verdammt voll von all dem Gehetze und Gemauschel,
I'd give it all up to get back to even.
Ich würde alles aufgeben, um wieder auf Null zu kommen.
I'm looking around for something I can still believe in,
Ich suche nach etwas, an das ich noch glauben kann,
I'm dreaming of angels, but living with demons.
Ich träume von Engeln, aber lebe mit Dämonen.
Hey, how you doing?
Hey, wie geht's Dir?
I know it's been a while.
Ich weiß, es ist eine Weile her.
I've been running crazy, and that ain't really no excuse, but
Ich bin wie verrückt herumgerannt, und das ist eigentlich keine Entschuldigung, aber
This whole world is running crazy,
Diese ganze Welt spielt verrückt,
People killing each other, fighting wars,
Leute bringen sich gegenseitig um, führen Kriege,
We forgot about You and a lot of places
Wir haben Dich vielerorts vergessen
And the truth is, we still really need You,
Und die Wahrheit ist, wir brauchen Dich immer noch sehr,
I really need You.
Ich brauche Dich wirklich.
So I promise I won't stay away so long next time.
Also verspreche ich, dass ich nächstes Mal nicht so lange wegbleiben werde.
I'll be back sooner than later.
Ich werde eher früher als später zurück sein.
Thanks for always carrying me when I was too weak to walk.
Danke, dass Du mich immer getragen hast, als ich zu schwach zum Laufen war.
Well, I gotta get out of here, but I'll talk to You again soon.
Nun, ich muss jetzt los, aber ich spreche bald wieder mit Dir.
Thanks, God.
Danke, Gott.





Авторы: Wiseman Craig Michael, Ford Colt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.