Well just pass me a cold one buddy it's that time again.
Also reich mir einfach ein kaltes Bier, Kumpel, es ist wieder soweit.
That neon sign says open and I'm here with all my friends.
Das Neon-Schild sagt "Geöffnet" und ich bin hier mit all meinen Freunden.
So just keep them taps a flowing the first round's all on me.
Also halt die Zapfhähne fließend, die erste Runde geht auf mich.
And as long as they keep pouring 'em y'all we ain't gonna leave.
Und solange sie weiter einschenken, Leute, werden wir nicht gehen.
Well good God almighty there's a party in here, and Lord have mercy I'm thirsty pass me a beer. Been working all day, 'bout ready to play, done called all my boys and they on their way. And we ain't going home 'til the sun come up and if I'm too drunk to drive I just sleep in my truck won't be the first time and sure not the last. Got my eye on that blond with the heart-shaped ass. She been looking at me since I walked through the door. 'Bout time for old Colt to twirl round the dance floor, see if she got a thing for them old cowboys who like to fight raise hell and make a lot of noise.
Mein Gott, hier drin ist eine Party, und Herr, ich bin durstig, reich mir ein Bier. Hab den ganzen Tag gearbeitet, bin bereit zum Feiern, hab alle meine Jungs angerufen und sie sind unterwegs. Und wir gehen nicht nach Hause, bis die Sonne aufgeht, und wenn ich zu betrunken zum Fahren bin, penn ich in meinem Truck
– ist nicht das erste Mal und sicher nicht das letzte. Hab ein Auge auf die Blondine mit dem herzförmigen Hintern. Sie hat mich angesehen, seit ich reinkam. Bald ist es Zeit für den alten Colt, über die Tanzfläche zu wirbeln, zu sehen, ob sie was übrig hat für die alten Cowboys, die gerne kämpfen, Randale machen und viel Lärm.
Well just pass me a cold one buddy it's that time again.
Also reich mir einfach ein kaltes Bier, Kumpel, es ist wieder soweit.
That neon sign says open and I'm here with all my friends.
Das Neon-Schild sagt "Geöffnet" und ich bin hier mit all meinen Freunden.
So just keep them taps a flowing, the first round's all on me.
Also halt die Zapfhähne fließend, die erste Runde geht auf mich.
And as long as they keep pouring 'em y'all we ain't gonna leave.
Und solange sie weiter einschenken, Leute, werden wir nicht gehen.
Well here's the situation the blond wasn't cooking, but she came with a friend who was just as good looking. So I eased on over with a bottle of Bud looked her right in the eye said little lady what's up? Do you like country boys with a southern drawl who fish, hunt and fight say yes ma'am and y'all? If so then I might be just your type. If not what the hell darlin' I won't tell. Now me 'n' you can ease on outta here. My truck is out front I got a cooler of beer and I'd love to take you for a bite to eat. Waffle house is still open right down the street. It's all on me I got plenty of cash. I might fight a grizzly bear for a piece of that ass. As a matter of fact run and get your friends I'll round up the boys we can make some noise.
Hier ist die Situation: Die Blondine war nichts, aber sie hatte eine Freundin dabei, die genauso gut aussah. Also bin ich rübergeschlendert mit 'ner Flasche Bud, hab sie direkt angeschaut und gesagt: "Kleine Dame, was geht?" Stehst du auf Country-Jungs mit südlichem Akzent, die fischen, jagen und kämpfen und "Jawohl" und "Y'all" sagen? Wenn ja, dann bin ich vielleicht genau dein Typ. Wenn nicht, na dann halt nicht, Schätzchen, ich erzähl's keinem. Wie wär's, wir verschwinden von hier? Mein Truck steht draußen, ich hab 'ne Kühlbox voll Bier und würde dich gern zum Essen einladen. Der Waffle House ist noch offen, gleich die Straße runter. Geht alles auf mich, ich hab genug Cash. Ich würde mich mit 'nem Grizzly anlegen für so einen Hintern. Und hol schnell deine Freundinnen, ich sammel die Jungs, dann machen wir Krach.
Well just pass me a cold one buddy it's that time again.
Also reich mir einfach ein kaltes Bier, Kumpel, es ist wieder soweit.
That neon sign says open and I'm here with all my friends.
Das Neon-Schild sagt "Geöffnet" und ich bin hier mit all meinen Freunden.
So just keep them taps a flowing the first round's all on me.
Also halt die Zapfhähne fließend, die erste Runde geht auf mich.
And as long as they keep pouring 'em y'all we ain't gonna leave.
Und solange sie weiter einschenken, Leute, werden wir nicht gehen.
[Guitar solo]
[Gitarrensolo]
Come on pass me a cold one buddy it's that time again.
Komm schon, reich mir ein kaltes Bier, Kumpel, es ist wieder soweit.
That neon sign says open and I'm here with all my friends.
Das Neon-Schild sagt "Geöffnet" und ich bin hier mit all meinen Freunden.
So just keep them taps a flowing the first round's all on me.
Also halt die Zapfhähne fließend, die erste Runde geht auf mich.
And as long as they keep pouring 'em y'all we ain't gonna leave.
Und solange sie weiter einschenken, Leute, werden wir nicht gehen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.