Colt Ford - Convoy - перевод текста песни на немецкий

Convoy - Colt Fordперевод на немецкий




Convoy
Konvoi
(Yeah, breaker one-nine, this here's the Rubber Duck,
(Ja, Breaker eins-neun, hier spricht der Gummiente,
You got a copy on me Pigpen? C'mon.)
hörst du mich, Schweinestall? Komm schon.)
(Ah yeah, ten-four Pigpen, for sure, for sure.
(Ah ja, verstanden, Schweinestall, sicher, sicher.
By golly it's clean clear to Flagtown. C'mon.)
Meine Güte, es ist frei bis Flagtown. Komm schon.)
(Yeah, that's a big ten-four there Pigpen.
(Ja, das ist ein dickes Verstanden, Schweinestall.
Yeah, we definitely got the front door good buddy.
Ja, wir haben definitiv die Vorhut, guter Freund.
Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy)
Ach du liebe Güte, sieht aus, als hätten wir einen Konvoi)
It was the dark of the moon on the sixth of June
Es war dunkle Nacht am sechsten Juni,
In a Kenworth pullin' logs
in ’nem Kenworth mit Holzladung,
Cab over Pete with a reefer on
Cab-over-Pete mit ’nem Kühlanhänger,
And a Jimmy haulin' hogs
und ’ne Jimmy mit Schweinen.
We's headed for bear on eye-one-oh
Wir steuern auf die I-10 zu,
About a mile outta Shakeytown
’ne Meile vor Shakeytown,
I says Pigpen, this here's the Rubber Duck
ich sag': Schweinestall, hier ist die Gummiente,
And I'm about to put the hammer on down
und ich hau gleich auf die Tube!
Cause we got a little convoy rockin' thru the night
Denn wir haben ’nen kleinen Konvoi, der nachts durchzieht,
Yeah we got a little ol' convoy ain't she a beautiful sight
ja, wir haben ’nen kleinen Konvoi, ist das nicht ’n schöner Anblick?
Come on and join our convoy ain't nothin' gonna get in our way
Komm schon, schließ dich uns an, nichts wird uns aufhalten,
We gonna roll this truckin' convoy 'cross the USA
wir rollen diesen Trucker-Konvoi quer durch die USA.
Convoy
Konvoi
(Ah, breaker,
(Ah, Breaker,
Pigpen this here's the Duck and you wanna back off on them hogs?)
Schweinestall, hier ist die Ente, willst du von den Schweinen Abstand halten?)
(Ah, ten-four, about five mile or so)
(Ah, verstanden, etwa fünf Meilen oder so.)
(Ten roger, them hogs is gettin' IN-tense up here)
(Verstanden, die Schweine werden hier oben richtig dicht)
By the time we got into Tulsa town we had 85 trucks in all
Als wir Tulsa erreichten, hatten wir 85 Trucks zusammen,
But there's a roadblock up on the cloverleaf
doch auf dem Kleeblatt steht ein Straßensperre,
And them bears's wall to wall
und die Bullen sind überall.
Yeah them smokeys 's thick as bugs on a bumper
Ja, die Cops sind dick wie Fliegen auf ’ner Stoßstange,
They even had a bear in the air
sogar ’ne Hubschrauberstreife war da.
I says Callin' all trucks, this here's the Duck
Ich sag': An alle Trucks, hier spricht die Ente,
We about to go a-huntin' bear
wir gehen jetzt auf Bärenjagd!
Cause we got a great big convoy rockin' thru the night
Denn wir haben ’nen riesigen Konvoi, der nachts durchzieht,
Yeah we got a great big convoy ain't she a beautiful sight
ja, wir haben ’nen riesigen Konvoi, ist das nicht ’n schöner Anblick?
Come on and join our convoy ain't nothin' gonna get in our way
Komm schon, schließ dich uns an, nichts wird uns aufhalten,
We gonna roll this truckin' convoy across the USA
wir rollen diesen Trucker-Konvoi quer durch die USA.
Convoy
Konvoi
(Ah, you want to give me a ten-nine on that Pigpen?)
(Ah, kannst du mir ’ne Wiederholung geben, Schweinestall?)
(Ah, negatory Pigpen, you're still too close.
(Ah, negativ, Schweinestall, du bist noch zu nah dran.
Yeah them hogs is startin' to close up my sinuses.
Ja, die Schweine verstopfen mir die Nebenhöhlen.
Mercy's sakes you better back off another ten)
Um Himmels willen, halt nochmal zehn Meter Abstand.)
Well we rolled up Interstate Forty-Four
Wir donnerten die Interstate 44 runter
Like a rocket sled on rails
wie ’ne Rakete auf Schienen.
We tore up all of our swindle sheets
Wir rissen unsere Frachtpapiere durch
And left 'em sittin' on the scales
und ließen sie auf der Waage liegen.
By the time we hit that Shi town
Als wir Chi-Town erreichten,
Them bears was a-gettin' smart
wurden die Bullen schlau,
They brought up some reinforcements
sie holten Verstärkung
From the Illinois National Guard
von der Illinois Nationalgarde.
There's armored cars and tanks and jeeps
Da waren Panzerwagen, Jeeps und Trucks
And rigs of every size
in jeder Größe,
Yeah them chicken coops was full of bears
ja, die Lieferwagen voller Bullen
And choppers filled the skies
und Helikopter füllten den Himmel.
Well we shot the line
Wir zogen durch,
We went for broke
gaben alles,
With a thousand screaming trucks
mit tausend heulenden Trucks
And eleven longhaired friends of Jesus
und elf langhaarigen Freunden von Jesus
In a chartreuse microbus
in ’nem chartreusen VW-Bus.
(Ah, Rubber Duck, this is Sodbuster. C'mon here?)
(Ah, Gummiente, hier ist Ackermann. Kommst du?)
(Yeah, ten-four Sodbuster.
(Ja, verstanden, Ackermann.
Listen, ya wanna put that microbus in behind that suicide jockey?)
Hör mal, willst du den VW-Bus hinter den Suicide-Jockey setzen?)
(Yeah he's haulin' dynamite and he needs all the help he can get)
(Ja, der hat Dynamit geladen und braucht jede Hilfe)
Well we laid a strip for the Jersey shore
Wir brannten Richtung Jersey Shore
And prepared to cross the line
und machten uns bereit für die Grenze.
I could see the bridge was lined with bears
Ich sah, die Brücke war voller Bullen,
But I didn't have a doggone dime
doch ich hatte keinen Cent dabei.
I says Pigpen this here's the Rubber Duck
Ich sag': Schweinestall, hier ist die Ente,
We just ain't gonna pay no toll
wir zahlen keinen Cent Maut!
So we crashed the gate doin' ninety-eight
Also rasten wir durchs Tor mit 98,
I says, let them truckers roll, ten-four
ich sag': Lasst die Trucker rollen, verstanden!
Cause we got a mighty convoy rockin' thru the night
Denn wir haben ’nen mächtigen Konvoi, der nachts durchzieht,
Yeah we got a mighty convoy ain't she a beautiful sight
ja, wir haben ’nen mächtigen Konvoi, ist das nicht ’n schöner Anblick?
Come on and join our convoy ain't nothin' gonna get in our way
Komm schon, schließ dich uns an, nichts wird uns aufhalten,
We gonna roll this truckin' convoy across the USA
wir rollen diesen Trucker-Konvoi quer durch die USA.
Convoy, convoy, convoy
Konvoi, Konvoi, Konvoi
(Ah, ten-four Pigpen. What's your twenty? OMAHA?
(Ah, verstanden, Schweinestall. Wo bist du? OMAHA?
Well they oughta know what to do with them hogs out there, for sure.
Die wissen da draußen sicher, was sie mit den Schweinen anfangen sollen.
Well mercy sakes good buddy, we gonna back on outta here,
Meine Güte, Kumpel, wir ziehen uns jetzt zurück,
So keep your thumbs off your glass and the bears off your... tail.
also halt die Finger vom Glas und die Bullen von deinem... Heck.
We'll catch you on the flip-flop.
Wir hören uns auf der Rückfahrt.
This here's the Rubber Duck on the side. We gone. bye bye.)
Hier spricht die Gummiente am Straßenrand. Wir sind weg. Tschüss.)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.