Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outshine Me
Übertreff Mich Nicht
I
got
a
copper
still
hand
built
up
in
the
hills
Ich
hab'
nen
Kupferkessel,
handgebaut
in
den
Hügeln
Fill
it
up
with
corn
mash,
heat
it
up,
and
chill
Füll
ihn
mit
Maische,
heiß
gemacht,
dann
chill
White
liquor
hits
you
quicker;
knock
you
off
your
feet
Weißer
Schnaps
trifft
dich
schneller,
wirft
dich
aus
der
Bahn
Lay
down
your
mason
jars,
you
can't
outshine
me
Leg
deine
Einmachgläser
hin,
du
kannst
mich
nicht
übertreffen
I'mma
put
it
out
here;
let
me
tell
ya
something,
Ich
sag's
dir
jetzt,
hör
mir
gut
zu,
What
d'y'all
think
my
still
be
pumpin?
Was
glaubst
du,
was
mein
Still
da
macht?
90
proof;
spit
the
truth
90
Proof,
sag'
die
Wahrheit
Stop
telling
everybody
you
can
do
what
I
do.
Hör
auf
zu
sagen,
du
kannst,
was
ich
kann.
So
if
you
can,
you
better
get
like
me;
Wenn
du
es
kannst,
dann
mach's
wie
ich,
Go
sit
down
and
write
a
hit
like
me.
Setz
dich
hin
und
schreib
'nen
Hit
wie
ich.
From
where
I
stand
you
ain't
shoot
to
me;
Von
hier
aus
schießt
du
nicht
zu
mir,
Gotta
sell
a
few
mill
outta
your
own
still
Verkauf
erst
'ne
Million
aus
deinem
eigenen
Still
I
won't
sugar
coat
it;
burn
your
throat
it
Ich
werd's
nicht
süßen,
brennt
in
der
Kehle,
Kids
aint
scared...
Kids
haben
keine
Angst...
I'm
Locked
and
loaded
Ich
bin
bereit
Real
is
all
me;
they
all
can
feel
me
Echtheit
ist
mein
Ding,
sie
fühlen's
alle
Dirt
road
disciple
(da-steeple);
man
of
the
people
Schotterweg-Jünger
(Dorfkirche),
Mann
des
Volkes
Mix
it,
churn
it,
light
it,
burn
it
Mischt
es,
rührt
es,
zündet
es,
brennt
es
Daylight
to
dark;
me
and
my
folks
earn
it
Von
Tag
bis
Nacht,
wir
verdienen's
uns
Plow
it,
haul
it,
hunt
it,
shoot
it,
skin
it,
fry
it,
Pflügen,
schleppen,
jagen,
schießen,
häuten,
braten,
That's
how
we
do
it.
So
machen
wir's.
Sip
it,
chug
it,
jar
it,
jug
it;
Schlürfen,
kippen,
einkochen,
abfüllen,
Do
it
a
little
better
than
anyone
does
it.
Mach's
ein
bisschen
besser
als
alle
anderen.
Y'all
are
chasin'
a
thoroughbred
Ihr
jagt
'nem
Vollblut
hinterher
Y'all
done
got
lapped
I'm
miles
ahead
Ihr
wurdet
überholt,
ich
bin
Meilen
voraus
Too
late
to
slow
down;
I'm
a
runaway
train
Zu
spät
zum
Bremsen,
ich
bin
ein
entgleister
Zug
Colt
Ford;
remember
my
name
Colt
Ford;
merk
dir
meinen
Namen
Haters,
Tweeters,
bloggers,
bashers;
Hasser,
Tweeter,
Blogger,
Nörgler,
Watch
your
mouth
cause
I
run
these
pastures
Pass
auf,
was
du
sagst,
denn
hier
regier
ich
I
can't
take
this,
Ich
halt's
nicht
aus,
I
wanna
make
this
real
clear;
Ich
will
das
ganz
klar
stellen:
What
d'ya'll
think
I
been
doin'
here?
Was
glaubt
ihr,
was
ich
hier
mach?
Switchin'
gears
and
changing
lanes
Wechsel
die
Gänge
und
die
Spur,
Jackin'
up
trucks;
running
down
Lames
Stell
Trucks
hoch,
jag'
die
Schwächlinge
Light
that
flame
for
America
Zünd
die
Flamme
für
Amerika
Cross
that
line
I'll
bury
ya;
Kreuz
die
Linie,
ich
vergrab
dich;
Gotta
shotgun
that'll
take
care
of
ya
Hab
'ne
Flinte,
die
dich
erledigt
And
a
mudhole
that'
I'll
bury
ya
Und
'ne
Schlammlache,
wo
ich
dich
versenk
Gotta
bunch
of
county
folks
all
down
to
ride;
Hab
'ne
Menge
Landeier,
die
bereit
sind,
And
a
bunch
of
rednecks
aint
scared
to
fight.
Und
'ne
Menge
Rednecks,
die
keine
Angst
vorm
Kampf
haben.
I'mma
give
it
to
ya
my
way:
dirt
road,
hi-way,
Ich
geb's
dir
auf
meine
Art:
Schotterpiste,
Highway,
Four
wheel,
Jack
it
up;
talk
sh*t;
back
it
up.
Vierrad,
hochgestellt,
Laber
nicht,
leg
los.
Yall
a
trip
and
I'm
out
of
your
league
Ihr
seid
lächerlich
und
nicht
in
meiner
Liga
Sippin'
shine
and
I'm
hard
to
see
Trink'
Moonshine
und
bin
kaum
zu
sehen
I'm
something
that
you'll
never
be;
Ich
bin
etwas,
das
du
nie
sein
wirst;
It's
a
pipe
dream,
You
can't
outshine
me
Ein
Wunschtraum,
du
kannst
mich
nicht
übertreffen
Cause
Im
dura-coated;
turbo
charged
Denn
ich
bin
gehärtet,
turboaufgeladen,
Everything
about
me
is
large
Alles
an
mir
ist
übergroß
Y'all
are
chasin
a
thoroughbred
Ihr
jagt
'nem
Vollblut
hinterher
Y'all
done
got
lapped
I'm
miles
ahead
Ihr
wurdet
überholt,
ich
bin
Meilen
voraus
Too
late
to
slow
down
I'm
a
runaway
train
Zu
spät
zum
Bremsen,
ich
bin
ein
entgleister
Zug
Colt
Ford;
remember
my
name
Colt
Ford;
merk
dir
meinen
Namen
Haters,
Tweeters,
bloggers,
bashers
Hasser,
Tweeter,
Blogger,
Nörgler,
Watch
your
mouth
cause
I
run
these
pastures
Pass
auf,
was
du
sagst,
denn
hier
regier
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colt Ford, Justin N. Spillner, Mike Fiorentino, Jared Ryan Sciullo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.