Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paint the Town Redneck
Раскрасить Город по-Деревенски
Y'all
lyin'
I
ain't
talkin'
about
the
green
on
the
John
Deere
Вы
лжёте,
я
не
о
зелени
на
Джон
Дир
говорю
Out
here
in
the
field
that
I
just
cleared
Здесь
в
поле,
что
я
только
что
расчистил
I
ain't
talkin'
about
the
blue
in
the
neon
lights
Я
не
о
синем
в
неоновых
огнях
говорю
Or
the
chrome
on
the
two-tone
K5
Или
о
хроме
на
двухцветном
K5
Tonight
feels
like
it's
one
of
them
nights
Сегодня
ночью
чувствуется,
что
одна
из
тех
ночей
If
we
gonna
do
it
we
gonna
do
it
up
right
Если
уж
делать,
так
делать
это
как
следует
Yeah
we
about
to
paint
the
town
redneck
Да,
мы
собираемся
раскрасить
город
по-деревенски
'Bout
to
get
it
sideways
as
we
can
get
Собираемся
оторваться
как
только
можем
Throw
'em
on
back
get
a
little
gone
Опрокинем
стаканчик,
немного
оторвёмся
Raise
a
little
hell
then
head
on
home
Устроим
немного
бедокура,
а
затем
домой
Monday
through
Thursday
С
понедельника
по
четверг
Got
us
thirsty
for
a
cold
one
Нас
мучила
жажда
по
холодненькой
Tell
the
DJ
play
a
solid
country
gold
one
Скажи
диджею,
пусть
поставит
классическую
кантри
Work
boots
shined
up
Рабочие
ботинки
начищены
Pocket
full
of
paycheck
Карман
полон
зарплаты
Yeah
we
'bout
to
paint
the
town
redneck
Да,
мы
собираемся
раскрасить
город
по-деревенски
I'm
talkin'
Marlboro
red
man
Я
говорю
о
красном
Мальборо,
чувак
Texaco
star
man
О
звезде
Техако,
мужик
Red
as
a
12-pack
Красном,
как
упаковка
из
12
банок
King
of
cold
beer
cans
Король
холодных
пивных
банок
Red
as
the
barn
at
the
county
line
Красном,
как
амбар
у
county
line
Red
as
a
shotgun
shot-up
stop
sign
yeah
Красном,
как
дробью
простреленный
знак
"стоп",
да
Red
as
that
old
dog
headed
south
Красном,
как
у
того
старого
пса,
что
двинулся
на
юг
Red
as
the
words
outta
grandaddy's
mouth
Красном,
как
слова
из
уст
дедушки
Yeah
we
about
to
paint
the
town
redneck
Да,
мы
собираемся
раскрасить
город
по-деревенски
'Bout
to
get
it
sideways
as
we
can
get
Собираемся
оторваться
как
только
можем
Throw
'em
on
back
get
a
little
gone
Опрокинем
стаканчик,
немного
оторвёмся
Raise
a
little
hell
then
head
on
home
Устроим
немного
бедокура,
а
затем
домой
Monday
through
Thursday
С
понедельника
по
четверг
Got
us
thirsty
for
a
cold
one
Нас
мучила
жажда
по
холодненькой
Tell
the
DJ
play
a
solid
country
gold
one
Скажи
диджею,
пусть
поставит
классическую
кантри
Work
boots
shined
up
Рабочие
ботинки
начищены
Pocket
full
of
paycheck
Карман
полон
зарплаты
Yeah
we
'bout
to
paint
the
town
redneck
Да,
мы
собираемся
раскрасить
город
по-деревенски
From
the
country
to
the
city
limits
От
деревни
до
городской
черты
'Til
we
gotta
bow
our
heads
read
the
words
written
in
it
Пока
не
придётся
склонить
головы,
прочитать
слова,
написанные
на
ней
Yeah
we
about
to
paint
the
town
redneck
Да,
мы
собираемся
раскрасить
город
по-деревенски
'Bout
to
get
it
sideways
as
we
can
get
Собираемся
оторваться
как
только
можем
Throw
'em
on
back
get
a
little
gone
Опрокинем
стаканчик,
немного
оторвёмся
Raise
a
little
hell
then
head
on
home
Устроим
немного
бедокура,
а
затем
домой
Monday
through
Thursday
С
понедельника
по
четверг
Got
us
thirsty
for
a
cold
one
Нас
мучила
жажда
по
холодненькой
Tell
the
DJ
play
a
solid
country
gold
one
Скажи
диджею,
пусть
поставит
классическую
кантри
Work
boots
shined
up
Рабочие
ботинки
начищены
Pocket
full
of
paycheck
Карман
полон
зарплаты
Yeah
we
'bout
to
paint
the
town
redneck
Да,
мы
собираемся
раскрасить
город
по-деревенски
We
about
to,
we
about
to
paint
the
town
redneck
Мы
собираемся,
мы
собираемся
раскрасить
город
по-деревенски
Yeah
we
about
to
paint
the
town
redneck
Да,
мы
собираемся
раскрасить
город
по-деревенски
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colt Ford, John Cole Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.