Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Room At the Bar
Platz an der Bar
Look,
we
just
rolled
in,
me
and
three
of
my
friends,
Schau,
wir
sind
gerade
reingekommen,
ich
und
drei
meiner
Freunde,
Got
on
my
boots
and
jeans,
Im
a
redneck
king.
Habe
meine
Stiefel
und
Jeans
an,
ich
bin
ein
Redneck-König.
Saw
Jack
and
Jim
and
some
good
time
shine
Sah
Jack
und
Jim
und
ein
bisschen
gute-Laune-Glanz
And
any
friend
of
yours
is
a
friend
of
mine
Und
jeder
Freund
von
dir
ist
auch
ein
Freund
von
mir.
All
I
want
is
a
seat,
all
I
need
is
a
beak,
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
Platz,
alles,
was
ich
brauche,
ist
eine
Pause,
I
live
my
life
like
a
rhyme,
still
standing
in
line.
Ich
lebe
mein
Leben
wie
einen
Reim,
stehe
immer
noch
in
der
Schlange.
But
thats
alright
with
me,
cause
Im
a
regular
Joe.
Aber
das
ist
okay
für
mich,
denn
ich
bin
ein
normaler
Kerl.
Dont
wanna
be
a
star,
yo,
just
a
part
of
the
show.
Will
kein
Star
sein,
yo,
nur
ein
Teil
der
Show.
Aint
trying
to
be
cool,
wont
suffer
the
fools,
Versuche
nicht,
cool
zu
sein,
werde
die
Narren
nicht
ertragen,
So
you
guys
are
sure
funny,
you
can
keep
your
money.
Also,
ihr
seid
echt
witzig,
ihr
könnt
euer
Geld
behalten.
Ill
keep
my
truck,
you
keep
your
fancy
car.
Ich
behalte
meinen
Truck,
du
behältst
dein
schickes
Auto.
If
youre
looking
for
me
Ill
be
right
at
the
bar.
Wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
gleich
an
der
Bar.
Theres
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
Plenty
of
room
at
the
bar,
Jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
If
you
dont
like
the
rat
race,
weve
got
the
right
place,
Wenn
du
das
Rattenrennen
nicht
magst,
haben
wir
den
richtigen
Ort,
Theres
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar.
Cast
away
on
the
island
of
the
misfit
toys,
Ausgesetzt
auf
der
Insel
der
Spielzeuge,
die
nicht
passen,
I
spent
my
youth
taking
sh*t
from
all
the
girls
and
boys
Ich
verbrachte
meine
Jugend
damit,
mir
Mist
von
all
den
Mädchen
und
Jungs
anzuhören
Til
I
learned
to
get
along
with
me,
myself
and
I.
Bis
ich
lernte,
mit
mir,
mir
selbst
und
ich
auszukommen.
I
got
tough,
cause
good
toys
dont
cry.
Ich
wurde
hart,
denn
gute
Spielzeuge
weinen
nicht.
They
called
me
a
freak,
now
Im
living
up
to
the
label,
Sie
nannten
mich
einen
Freak,
jetzt
lebe
ich
das
Etikett
aus,
But
Im
hungry
as
hell
and
I
want
my
place
at
the
table
Aber
ich
bin
hungrig
wie
die
Hölle
und
ich
will
meinen
Platz
am
Tisch
So
I
stop
into
this
high
class
joint.
Also
gehe
ich
in
diesen
Nobel-Laden
rein.
Looking
for
some
dinner,
but
the
odds
are
getting
thinner,
Auf
der
Suche
nach
etwas
zu
Essen,
aber
die
Chancen
werden
immer
geringer,
Yeah,
I
check
in
at
the
lobby,
they
say
Im
late.
Ja,
ich
melde
mich
an
der
Rezeption,
sie
sagen,
ich
bin
spät
dran.
They
put
my
name
at
the
bottom
of
the
chart
and
said
I
had
to
wait
Sie
setzen
meinen
Namen
ganz
unten
auf
die
Liste
und
sagten,
ich
müsse
warten
A
dress
code,
whos
that
guy
over
there?
Eine
Kleiderordnung,
wer
ist
der
Typ
da
drüben?
Wearing
the
t-shirt
and
jeans
with
all
that
gel
in
his
hair.
Der
das
T-Shirt
und
die
Jeans
trägt,
mit
all
dem
Gel
in
seinen
Haaren.
Thats
not
fair,
but
I
guess
its
just
the
way
that
it
goes,
Das
ist
nicht
fair,
aber
ich
schätze,
so
läuft
das
eben,
If
you
dont
have
reservations,
then
you
better
know
the
host.
Wenn
du
keine
Reservierung
hast,
dann
kennst
du
besser
den
Gastgeber.
Otherwise,
be
advised,
theyll
throw
you
out
with
the
trash,
Andernfalls,
sei
gewarnt,
sie
werfen
dich
raus
mit
dem
Müll,
Back
in
the
cold,
youll
be
begging
for
scraps.
Zurück
in
die
Kälte,
wirst
du
um
Reste
betteln.
But
Im
not
playing
that
game,
I
know
a
place
down
the
street
Aber
ich
spiele
dieses
Spiel
nicht,
ich
kenne
einen
Ort
die
Straße
runter
Where
they
never
judge
a
brother
by
the
shoes
on
his
feet,
Wo
sie
einen
Bruder
nie
nach
den
Schuhen
an
seinen
Füßen
beurteilen,
Theres
always
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
gibt
immer
jede
Menge
Platz
an
der
Bar.
Theres
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
Plenty
of
room
at
the
bar,
Jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
If
you
dont
like
the
rat
race,
weve
got
the
right
place,
Wenn
du
das
Rattenrennen
nicht
magst,
haben
wir
den
richtigen
Ort,
Theres
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar.
Theres
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar.
Come
on
in,
grab
a
seat,
Komm
rein,
nimm
Platz,
Right
here
were
hillbilly
deep,
but
you
can
tap
your
feet.
Genau
hier
sind
wir,
Hinterwäldler,
aber
du
kannst
mit
den
Füßen
wippen.
Now
grab
a
drink
and
dont
stress,
Jetzt
nimm
dir
einen
Drink
und
stress
dich
nicht,
Were
gonna
treat
you
like
a
friend,
no
matter
how
you
dress.
Wir
werden
dich
wie
einen
Freund
behandeln,
egal
wie
du
angezogen
bist.
Dont
sweat
the
grill,
sit
back
and
chill,
Mach
dir
keinen
Kopf,
lehn
dich
zurück
und
entspann
dich,
Everybody
here
is
gonna
make
you
feel
like
a
star,
yeah
yeah
Jeder
hier
wird
dafür
sorgen,
dass
du
dich
wie
ein
Star
fühlst,
ja
ja
Theres
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
Plenty
of
room
at
the
bar,
Jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
If
you
dont
like
the
rat
race,
weve
got
the
right
place,
Wenn
du
das
Rattenrennen
nicht
magst,
haben
wir
den
richtigen
Ort,
Theres
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar.
Theres
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
Theres
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
If
you
dont
like
the
rat
race,
weve
got
the
right
place,
Wenn
du
das
Rattenrennen
nicht
magst,
haben
wir
den
richtigen
Ort,
Theres
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar.
Theres
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
Theres
plenty
of
room
at
the
bar,
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar,
Theres
plenty
of
room
at
the
bar.
Es
gibt
jede
Menge
Platz
an
der
Bar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colt Ford, Corey Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.