Colt Ford - Twisted - перевод текста песни на немецкий

Twisted - Colt Fordперевод на немецкий




Twisted
Verdreht
Oh oooo oh
Oh oooo oh
It aint rained in a month
Es hat seit einem Monat nicht geregnet
Mama done took a job part time at the five and dime
Mama hat einen Teilzeitjob im Five and Dime angenommen
Lord, times is hard, Daddy's pride is really hurtin', feelin' less than a man.
Herr, die Zeiten sind hart, Papas Stolz ist verletzt, er fühlt sich weniger als ein Mann.
Workin dark to dark, how much more can he stand?
Arbeit von dunkel bis dunkel, wie viel mehr kann er ertragen?
I aint never seen him cry now I'm 17
Ich habe ihn noch nie weinen sehen, jetzt bin ich 17
Quarterback, first train, gave my high school ring
Quarterback, erster Zug, gab meinen Highschool-Ring
To the prettiest little girl, green eyes and red hair.
Dem hübschesten Mädchen, grüne Augen und rotes Haar.
I think I might ask her to marry me tonight at the fair.
Ich denke, ich werde sie heute Abend auf der Kirmes um ihre Hand bitten.
I aint never been so torn, should I stay or leave?
Ich war noch nie so hin- und hergerissen, soll ich bleiben oder gehen?
Get out of this small town, am I lettin' 'em down?
Raus aus dieser kleinen Stadt, lasse ich sie im Stich?
I could even play ball somewhere in the fall.
Ich könnte sogar irgendwo im Herbst Ball spielen.
Live the big city life, I guess I could have it all.
Das Großstadtleben leben, ich schätze, ich könnte alles haben.
CHORUS:
REFRAIN:
Lord, I'm twisted, I feel the stress that's hangin on me,
Herr, ich bin verwirrt, ich spüre den Stress, der auf mir lastet,
And all this pain in my family - they all depend on me.
Und all den Schmerz in meiner Familie - sie alle hängen von mir ab.
Lord, I'm twisted, I feel the stress that's hangin on me,
Herr, ich bin verwirrt, ich spüre den Stress, der auf mir lastet,
And all the pain in my family - they all depend on me.
Und all den Schmerz in meiner Familie - sie alle hängen von mir ab.
Lord, I'm twisted.
Herr, ich bin verwirrt.
Man, how do you decide between real life and a dream?
Mann, wie entscheidest du zwischen dem wirklichen Leben und einem Traum?
Lovin' ya Ma and Pa, ya girl, and ya team
Deine Mama und Papa lieben, dein Mädchen und dein Team
Trying to figure out the next move to make,
Versuchen, den nächsten Schritt herauszufinden,
Trying to figure out the right road to take.
Versuchen, den richtigen Weg zu finden.
Dying to get out, but still afraid to roam.
Sterben vor lauter Wunsch, rauszukommen, aber immer noch Angst, umherzuziehen.
Is it wrong to wanna leave the only place I've known?
Ist es falsch, den einzigen Ort verlassen zu wollen, den ich kenne?
Life as I know it is just simple and plain:
Das Leben, wie ich es kenne, ist einfach und schlicht:
Chores, school, and practice, everyday is the same.
Hausarbeit, Schule und Training, jeder Tag ist derselbe.
I'm tired of the routine and everyone knowing me.
Ich habe die Routine satt und dass mich jeder kennt.
I'm dreaming of everything the t.v. is showing me.
Ich träume von allem, was mir der Fernseher zeigt.
They promised me a full ride to UCLA,
Sie haben mir ein Vollstipendium für die UCLA versprochen,
But that's a whole 'nother world for small town G.A.
Aber das ist eine ganz andere Welt für einen Kleinstadt-Jungen aus Georgia.
Lord, I'm askin', I hope you hear my prayer
Herr, ich frage, ich hoffe, du hörst mein Gebet
Cuz I'm torn between here and what I see over there.
Weil ich hin- und hergerissen bin zwischen hier und dem, was ich dort drüben sehe.
I pray someway that you could give me a sign.
Ich bete, dass du mir irgendwie ein Zeichen geben kannst.
Tell me which way to go cuz I sure don't know.
Sag mir, welchen Weg ich gehen soll, weil ich es wirklich nicht weiß.
CHORUS:
REFRAIN:
I dont know (sang in background)
Ich weiß nicht (im Hintergrund gesungen)
Lord, I'm twisted, I feel the stress that's hangin on me,
Herr, ich bin verwirrt, ich spüre den Stress, der auf mir lastet,
And all this pain in my family - they all depend on me.
Und all den Schmerz in meiner Familie - sie alle hängen von mir ab.
Lord, I'm twisted, I feel the stress that's hangin on me,
Herr, ich bin verwirrt, ich spüre den Stress, der auf mir lastet,
And all the pain in my family - they all depend on me.
Und all den Schmerz in meiner Familie - sie alle hängen von mir ab.
Lord, I'm twisted.
Herr, ich bin verwirrt.
Lord, we're one win away from winning it all,
Herr, wir sind einen Sieg davon entfernt, alles zu gewinnen,
And I'm a plan flight away from seeing my first ball.
Und ich bin einen Flug davon entfernt, meinen ersten Ball zu sehen.
I can finally see the ocean and stars of Hollywood.
Ich kann endlich den Ozean und die Sterne von Hollywood sehen.
Say bye to this damn farm, get a tattoo on my arm.
Sag Lebwohl zu diesem verdammten Bauernhof, hol mir ein Tattoo auf meinem Arm.
Forget these dirt roads and the way I was raised.
Vergiss diese Schotterstraßen und wie ich aufgewachsen bin.
Chase the bright lights of the California nights.
Jage die hellen Lichter der kalifornischen Nächte.
Sports cars and sushi is all I see.
Sportwagen und Sushi, das ist alles, was ich sehe.
When I order some sweet tea they start laughin' at me
Wenn ich Eistee bestelle, fangen sie an, mich auszulachen
Boy, this new life aint what I thought it would be.
Junge, dieses neue Leben ist nicht das, was ich dachte.
Maybe the city life aint made for me.
Vielleicht ist das Stadtleben nichts für mich.
Now I'm wishing I was fishin' on the lake with Dad,
Jetzt wünschte ich, ich wäre mit Papa auf dem See beim Fischen,
And starting to realize being country aint bad.
Und beginne zu verstehen, dass es nicht schlecht ist, ländlich zu sein.
I miss that ol' farm and that red headed girl
Ich vermisse diese alte Farm und das rothaarige Mädchen
And waking up before the sun to help Daddy get it done.
Und das Aufwachen vor der Sonne, um Daddy zu helfen, die Arbeit zu erledigen.
I'm packed and headed back to the place I was born.
Ich bin gepackt und auf dem Weg zurück an den Ort, an dem ich geboren wurde.
Proud to be country and no longer torn
Stolz, ländlich zu sein und nicht länger hin- und hergerissen
CHORUS:
REFRAIN:
Lord, I'm twisted, I feel the stress that's hangin on me,
Herr, ich bin verwirrt, ich spüre den Stress, der auf mir lastet,
And all this pain in my family - they all depend on me.
Und all den Schmerz in meiner Familie - sie alle hängen von mir ab.
Lord, I'm twisted, I feel the stress that's hangin on me,
Herr, ich bin verwirrt, ich spüre den Stress, der auf mir lastet,
And all the pain in my family - they all depend on me.
Und all den Schmerz in meiner Familie - sie alle hängen von mir ab.
Lord, I'm twisted. yeah. Lord, I'm twisted. oh yeah
Herr, ich bin verwirrt. Ja. Herr, ich bin verwirrt. Oh ja
I dont know, I dont know, I dont know
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
If I should wait or should I go, I just dont know
Ob ich warten oder gehen soll, ich weiß es einfach nicht
This song is for everybody, no matter whether you're from a small town,
Dieses Lied ist für jeden, egal ob du aus einer kleinen Stadt kommst,
The hood, the big city, it dont matter - Everybodys got their dreams they wanna follow.
Dem Viertel, der Großstadt, es spielt keine Rolle - Jeder hat Träume, denen er folgen möchte.
Some people are ashamed of where they're from, they dont know where they're
Manche schämen sich für ihren Herkunftsort, sie wissen nicht, wo sie
Supposed to be. Everybody find your place in life, be proud of who you are.
Hingehören. Jeder finde seinen Platz im Leben, sei stolz auf das, wer du bist.
Dont let nothing hold you back.
Lass dich von nichts aufhalten.
Just take me home.oh take me home.
Bring mich nur nach Hause. Oh, bring mich nach Hause.





Авторы: Hardnett Wayne, Brown Jason Farris, Weatherwax Scott Hunter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.