Текст и перевод песни Colton Dixon - Can't Quit You
If
I'm
being
honest
Если
быть
честным
I'm
thinking
of
turning
off
the
lights
Я
подумываю
о
том,
чтобы
выключить
свет.
Throw
in
the
towel
and
Бросаю
полотенце
And
going
back
to
my
old
life
И
возвращаюсь
к
своей
прежней
жизни
But
there's
something
about
you
Но
в
тебе
есть
что-то
особенное.
And
I
can't
seem
to
get
this
feeling
off
my
mind
И
я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства.
Out
my
mind
Не
в
своем
уме
'Cause
moments
fade,
seasons
change
but
I
Потому
что
мгновения
исчезают,
времена
года
меняются,
но
я
...
Keep
coming
back
to
you
Я
все
время
возвращаюсь
к
тебе.
I
know
some
days
I
lose
my
way,
but
I
Я
знаю,
иногда
я
сбиваюсь
с
пути,
но
я
...
Keep
coming
back
to
you
Я
все
время
возвращаюсь
к
тебе.
I'd
say
it's
easy
for
me
to
quit
most
things
Я
бы
сказал,
что
мне
легко
бросить
большинство
вещей.
But
I
can't
quit
you
Но
я
не
могу
бросить
тебя.
I
could
give
it
up
and
go
my
own
way
Я
мог
бы
все
бросить
и
пойти
своей
дорогой.
But
I
can't
follow
through
Но
я
не
могу
довести
дело
до
конца.
Every
time
I
think
about
us,
think
about
the
reasons
why
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
нас,
я
думаю
о
причинах.
I
know
it's
time
for
giving
up
on
giving
up,
I
gotta
try
Я
знаю,
что
пришло
время
сдаться,
сдаться,
я
должен
попытаться.
I'd
say
it's
easy
for
me
to
quit
most
things
Я
бы
сказал,
что
мне
легко
бросить
большинство
вещей.
But
I
can't
quit
you
Но
я
не
могу
бросить
тебя.
It's
never
been
easy
(it's
never
been
easy)
Это
никогда
не
было
легко
(это
никогда
не
было
легко).
Thinking
I
wouldn't
get
it
right
Думал,
что
не
пойму
правильно.
On
to
the
next
thing
(on
to
the
next
thing)
Переходим
к
следующему
(переходим
к
следующему).
That's
all
different
this
time
На
этот
раз
все
по-другому.
There's
something
about
you
(there's
something
about
you)
В
тебе
есть
что-то
такое
(в
тебе
есть
что-то
такое).
And
I
can't
seem
to
get
this
feeling
out
my
mind
И
я
никак
не
могу
выкинуть
это
чувство
из
головы
Out
my
mind
Не
в
своем
уме
I'd
say
it's
easy
for
me
to
quit
most
things
Я
бы
сказал,
что
мне
легко
бросить
большинство
вещей.
But
I
can't
quit
you
(I
can't
quit
you)
Но
я
не
могу
бросить
тебя
(я
не
могу
бросить
тебя).
I
could
give
it
up
and
go
my
own
way
Я
мог
бы
все
бросить
и
пойти
своей
дорогой.
But
I
can't
follow
through
Но
я
не
могу
довести
дело
до
конца.
Every
time
I
think
about
us,
think
about
the
reasons
why
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
нас,
я
думаю
о
причинах.
I
know
it's
time
for
giving
up
on
giving
up,
I
gotta
try
(yeah)
Я
знаю,
что
пришло
время
сдаться,
сдаться,
я
должен
попытаться
(да).
I'd
say
it's
easy
for
me
to
quit
most
things
Я
бы
сказал,
что
мне
легко
бросить
большинство
вещей.
But
I
can't
quit...
Но
я
не
могу
бросить...
I
can't
quit
you
Я
не
могу
бросить
тебя.
I
can't
quit
you,
no,
no
Я
не
могу
бросить
тебя,
нет,
нет.
I
can't
quit
you,
no,
no
Я
не
могу
бросить
тебя,
нет,
нет.
I
can't
quit
you,
no,no
Я
не
могу
бросить
тебя,
нет,
нет.
(I
can't
quit
you)
(Я
не
могу
бросить
тебя)
I'd
say
it's
easy
for
me
to
quit
most
things
Я
бы
сказал,
что
мне
легко
бросить
большинство
вещей.
But
I
can't
quit
you
(I
can't
quit
you)
Но
я
не
могу
бросить
тебя
(я
не
могу
бросить
тебя).
I
could
give
it
up
and
go
my
own
way
Я
мог
бы
все
бросить
и
пойти
своей
дорогой.
But
I
can't
follow
through
Но
я
не
могу
довести
дело
до
конца.
Every
time
I
think
about
us,
think
about
the
reasons
why
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
нас,
я
думаю
о
причинах.
I
know
it's
time
for
giving
up
on
giving
up,
I
gotta
try
Я
знаю,
что
пришло
время
сдаться,
сдаться,
я
должен
попытаться.
I'd
say
it's
easy
for
me
to
quit
most
things
Я
бы
сказал,
что
мне
легко
бросить
большинство
вещей.
But
I
can't
quit
you
Но
я
не
могу
бросить
тебя.
I
can't
quit
you
Я
не
могу
бросить
тебя.
I
can't
quit
you
Я
не
могу
бросить
тебя.
I
can't
quit
you
Я
не
могу
бросить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Averill, Colton Dixon, Alexander Dana Tirheimer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.