Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé
j't'appelle
Baby,
ich
rufe
dich
an
Bébé
j't'appelle
sur
ton
talkie-walkie
(OK)
Baby,
ich
rufe
dich
über
dein
Funkgerät
an
(OK)
J'suis
sur
écoute
Ich
werde
abgehört
Prends
le
deuxième
talkie-walkie
(Prends
le
deuxième)
Nimm
das
zweite
Funkgerät
(Nimm
das
zweite)
T'es
OK?
(OK)
Bist
du
OK?
(OK)
On
s'retrouve
au
parc,
over
over
(over
over)
Wir
treffen
uns
im
Park,
over
over
(over
over)
Appuie
pour
parler
(appuie)
Drück
zum
Sprechen
(drück)
Non
toi
raccroche
en
premier
(nan
toi
en
premier)
Nein,
leg
du
zuerst
auf
(nein,
du
zuerst)
T'aimes
mon
rap?
t'es
bonne
à
marier
(à
marier)
Magst
du
meinen
Rap?
Du
bist
zum
Heiraten
gut
(zum
Heiraten)
Ne
prête
à
personne
le
deuxième
talkie-walkie
Leih
niemandem
das
zweite
Funkgerät
Over
over
(over
over)
Over
over
(over
over)
La
neige
a
fondu,
j'y
vais
à
la
nage
Der
Schnee
ist
geschmolzen,
ich
schwimme
hin
T'es
ma
complice,
ma
coupable
Du
bist
meine
Komplizin,
meine
Schuldige
Je
t'ai
débranchée,
t'es
restée
allumée
toute
la
night
Ich
habe
dich
ausgesteckt,
du
bist
die
ganze
Nacht
an
geblieben
Sois
pas
inquiète
quand
j'réponds
pas
Sei
nicht
beunruhigt,
wenn
ich
nicht
antworte
C'est
que
j'travaille
(j'travaille)
Ich
arbeite
(ich
arbeite)
J'te
prends
pas
pour
une
conne
Ich
halte
dich
nicht
für
eine
Idiotin
Tu
l'vois
pas
mais
j'fais
des
efforts
Du
siehst
es
nicht,
aber
ich
strenge
mich
an
J'arrive
chez
toi
avant
les
étoiles
Ich
bin
vor
den
Sternen
bei
dir
Attrape
la
grande
ourse,
cuisine
Fang
den
großen
Bären,
koche
T'en
as
marre
de
mes
histoires
Du
hast
meine
Geschichten
satt
La
semaine,
j'peux
t'offrir
trois
nuits
Unter
der
Woche
kann
ich
dir
drei
Nächte
anbieten
J'rentre
pas
chez
moi,
c'est
plus
grand
dehors
Ich
gehe
nicht
nach
Hause,
draußen
ist
es
größer
Dans
ma
poche,
ta
voix
qui
grésille
In
meiner
Tasche
knistert
deine
Stimme
Viens
m'ouvrir,
j'suis
à
la
porte
Komm,
mach
mir
auf,
ich
bin
an
der
Tür
On
sort
ensemble
en
featuring
Wir
gehen
zusammen
aus,
als
Featuring
J'suis
déjà
en
retard
Ich
bin
schon
spät
dran
Pas
l'temps
d'me
laver
(pas
l'temps
d'me
laver)
Keine
Zeit,
mich
zu
waschen
(keine
Zeit,
mich
zu
waschen)
Arrête,
je
sais
que
tu
m'aimes
Hör
auf,
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
On
s'voit
le
week-end,
j'vends
toute
la
semaine
Wir
sehen
uns
am
Wochenende,
ich
verkaufe
die
ganze
Woche
C'est
un
peu
comme
si
t'étais
avec
moi,
j'ai
moins
peur
Es
ist
ein
bisschen,
als
wärst
du
bei
mir,
ich
habe
weniger
Angst
C'est
l'chaos
dehors,
j'me
bats
contre
mes
poches
vides
Draußen
ist
Chaos,
ich
kämpfe
gegen
meine
leeren
Taschen
T'as
coincé
les
doigts
dans
la
porte
de
mon
cœur
(mon
cœur)
Du
hast
deine
Finger
in
der
Tür
meines
Herzens
eingeklemmt
(meines
Herzens)
J'dis
n'importe
quoi
mais
tu
vois
Ich
rede
Unsinn,
aber
du
weißt
Où
j'veux
en
venir
(où
j'veux
en
venir)
Worauf
ich
hinauswill
(worauf
ich
hinauswill)
Pousse
sur
le
filtre
pour
rien
gâcher
(pour
rien
gâcher)
Drück
auf
den
Filter,
um
nichts
zu
verderben
(um
nichts
zu
verderben)
Pour
qu'tu
m'écoutes,
doigt
sur
la
gâchette
(sur
la
gâchette)
Damit
du
mir
zuhörst,
Finger
am
Abzug
(am
Abzug)
Si
ils
m'attrapent
j'dis
pas
un
mot
Wenn
sie
mich
fangen,
sage
ich
kein
Wort
Faut
que
j'arrête,
j'deviens
parano
Ich
muss
aufhören,
ich
werde
paranoid
Au
dessus
d'ma
tête,
j'vois
les
vautours
Über
meinem
Kopf
sehe
ich
die
Geier
Chacun
sa
route,
on
parle
chacun
notre
tour
Jeder
seinen
Weg,
wir
reden
abwechselnd
Bébé
j't'appelle
sur
ton
talkie-walkie
(OK)
Baby,
ich
rufe
dich
über
dein
Funkgerät
an
(OK)
J'suis
sur
écoute
Ich
werde
abgehört
Prends
le
deuxième
talkie-walkie
(Prends
le
deuxième)
Nimm
das
zweite
Funkgerät
(Nimm
das
zweite)
T'es
OK?
(OK)
Bist
du
OK?
(OK)
On
s'retrouve
au
parc,
over
over
(over
over)
Wir
treffen
uns
im
Park,
over
over
(over
over)
Appuie
pour
parler
(appuie)
Drück
zum
Sprechen
(drück)
Non
toi
raccroche
en
premier
(nan
toi
en
premier)
Nein,
leg
du
zuerst
auf
(nein,
du
zuerst)
T'aimes
mon
rap?
t'es
bonne
à
marier
(à
marier)
Magst
du
meinen
Rap?
Du
bist
zum
Heiraten
gut
(zum
Heiraten)
Ne
prête
à
personne
le
deuxième
talkie-walkie
Leih
niemandem
das
zweite
Funkgerät
Over
over
(over
over)
Over
over
(over
over)
Dis-moi
Foda
Sag
mir,
Foda
Le
quartier
c'est
Manhattan
Das
Viertel
ist
Manhattan
C'est
la
hess
dans
les
poches
et
j'me
crois
à
la
plage
Es
ist
die
Misere
in
den
Taschen
und
ich
fühle
mich
wie
am
Strand
Comme
Dora,
j'parle
à
ma
carte
Wie
Dora,
ich
spreche
mit
meiner
Karte
J'suis
recherché,
cache
le
magot
dans
ton
appart
Ich
werde
gesucht,
versteck
die
Beute
in
deiner
Wohnung
Pose
la
valise
sur
la
table
Leg
den
Koffer
auf
den
Tisch
Range
ta
cocaïne,
j'veux
pas
d'miettes
sur
la
nappe
Räum
dein
Kokain
weg,
ich
will
keine
Krümel
auf
der
Tischdecke
Discutons
sexe
par
talkie
walkie
Lass
uns
über
Sex
per
Funkgerät
reden
Oki
doki
on
s'rejoint
à
la
nage
(woo)
Oki
doki,
wir
treffen
uns
beim
Schwimmen
(woo)
T'as
pas
besoin
de
savoir
mon
nom
Du
musst
meinen
Namen
nicht
wissen
Même
Dieu
n'répond
pas
à
tes
questions
Selbst
Gott
antwortet
nicht
auf
deine
Fragen
Avant
d'partir
en
cavale,
finis
tes
révisions
Bevor
du
auf
der
Flucht
bist,
beende
deine
Hausaufgaben
J'ai
pas
de
souvenirs
de
ma
vie
d'avant
Ich
habe
keine
Erinnerungen
an
mein
früheres
Leben
J'arrêterai
la
visser,
attends
Ich
werde
mit
dem
Dealen
aufhören,
warte
J'fonce
tête
baissée
comme
un
tricératops
Ich
stürme
mit
gesenktem
Kopf
wie
ein
Triceratops
los
À
cause
de
moi,
t'es
accusée
à
tort
Wegen
mir
bist
du
zu
Unrecht
beschuldigt
Pourquoi
tu
fumes?
Pourquoi
t'achètes?
Warum
rauchst
du?
Warum
kaufst
du?
Tu
te
détruis
le
cerveau
Du
zerstörst
dein
Gehirn
Comme
un
poisson
rouge
dans
un
verre
d'eau
Wie
ein
Goldfisch
in
einem
Glas
Wasser
Trois
barres
de
réseau
et
tu
réponds
pas
Drei
Balken
Empfang
und
du
antwortest
nicht
Ils
sont
chez
moi,
ils
sont
chez
moi
Sie
sind
bei
mir,
sie
sind
bei
mir
Jette
les
talkies-walkies
par
la
fenêtre
Wirf
die
Funkgeräte
aus
dem
Fenster
Tôt
ou
tard,
ils
vont
m'avoir
Früher
oder
später
werden
sie
mich
kriegen
Dénonce-moi,
te
prends
pas
la
tête
Zeig
mich
an,
mach
dir
keine
Gedanken
Fais
des
enfants
avec
un
autre
Bekomm
Kinder
mit
einem
anderen
On
s'retrouvera
devant
les
apôtres
Wir
werden
uns
vor
den
Aposteln
wiedersehen
Mes
ients-cli
sont
des
cas
soc'
Meine
Kunden
sind
Sozialfälle
J'vois
la
vie,
la
mort
en
rose
Ich
sehe
das
Leben,
den
Tod
in
Rosa
J'aimerais
t'offrir
un
dernier
cadeau
Ich
würde
dir
gerne
ein
letztes
Geschenk
machen
Le
dernier
coup
de
pinceau
sur
le
tableau
Den
letzten
Pinselstrich
auf
dem
Gemälde
La
solitude
passait
mieux
à
deux
Die
Einsamkeit
war
zu
zweit
besser
zu
ertragen
T'es
belle
quand
tu
passes
aux
aveux
Du
bist
schön,
wenn
du
gestehst
C'est
toi
ou
moi
une
seule
cartouche
Du
oder
ich,
nur
eine
Patrone
T'as
fais
l'bon
choix
du
sang
partout
Du
hast
die
richtige
Wahl
getroffen,
überall
Blut
Quand
il
faisait
beau,
j'allais
visser
à
pieds
Als
es
schön
war,
ging
ich
zu
Fuß
dealen
Maintenant
l'soleil
j'voudrais
l'éteindre
Jetzt
würde
ich
die
Sonne
am
liebsten
ausknipsen
C'est
fini,
ils
vont
m'emmener
Es
ist
vorbei,
sie
werden
mich
mitnehmen
Un
joint
d'pollen
pour
me
détendre
Ein
Joint
aus
Pollen,
um
mich
zu
entspannen
Bébé
j't'appelle
sur
ton
talkie-walkie
(OK)
Baby,
ich
rufe
dich
über
dein
Funkgerät
an
(OK)
J'suis
sur
écoute
Ich
werde
abgehört
Prends
le
deuxième
talkie-walkie
(Prends
le
deuxième)
Nimm
das
zweite
Funkgerät
(Nimm
das
zweite)
T'es
OK?
(OK)
Bist
du
OK?
(OK)
On
s'retrouve
au
parc,
over
over
(over
over)
Wir
treffen
uns
im
Park,
over
over
(over
over)
Appuie
pour
parler
(appuie)
Drück
zum
Sprechen
(drück)
Non
toi
raccroche
en
premier
(nan
toi
en
premier)
Nein,
leg
du
zuerst
auf
(nein,
du
zuerst)
T'aimes
mon
rap?
t'es
bonne
à
marier
(à
marier)
Magst
du
meinen
Rap?
Du
bist
zum
Heiraten
gut
(zum
Heiraten)
Ne
prête
à
personne
le
deuxième
talkie-walkie
Leih
niemandem
das
zweite
Funkgerät
Over
over
(over
over)
Over
over
(over
over)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Jigme Hiribarne, Lucas Theo Guillaume Taupin, Kiyane Bouliou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.