Columbine feat. Foda C & Lujipeka - Talkie-walkie - перевод текста песни на немецкий

Talkie-walkie - Columbine , Lujipeka , Foda C перевод на немецкий




Talkie-walkie
Funkgerät
OK
OK
Bébé j't'appelle
Baby, ich rufe dich an
Talkie-walkie
Funkgerät
Bébé j't'appelle sur ton talkie-walkie (OK)
Baby, ich rufe dich über dein Funkgerät an (OK)
J'suis sur écoute
Ich werde abgehört
Prends le deuxième talkie-walkie (Prends le deuxième)
Nimm das zweite Funkgerät (Nimm das zweite)
T'es OK? (OK)
Bist du OK? (OK)
On s'retrouve au parc, over over (over over)
Wir treffen uns im Park, over over (over over)
Appuie pour parler (appuie)
Drück zum Sprechen (drück)
Non toi raccroche en premier (nan toi en premier)
Nein, leg du zuerst auf (nein, du zuerst)
T'aimes mon rap? t'es bonne à marier marier)
Magst du meinen Rap? Du bist zum Heiraten gut (zum Heiraten)
Ne prête à personne le deuxième talkie-walkie
Leih niemandem das zweite Funkgerät
Over over (over over)
Over over (over over)
La neige a fondu, j'y vais à la nage
Der Schnee ist geschmolzen, ich schwimme hin
T'es ma complice, ma coupable
Du bist meine Komplizin, meine Schuldige
Je t'ai débranchée, t'es restée allumée toute la night
Ich habe dich ausgesteckt, du bist die ganze Nacht an geblieben
Sois pas inquiète quand j'réponds pas
Sei nicht beunruhigt, wenn ich nicht antworte
C'est que j'travaille (j'travaille)
Ich arbeite (ich arbeite)
J'te prends pas pour une conne
Ich halte dich nicht für eine Idiotin
Tu l'vois pas mais j'fais des efforts
Du siehst es nicht, aber ich strenge mich an
J'arrive chez toi avant les étoiles
Ich bin vor den Sternen bei dir
Attrape la grande ourse, cuisine
Fang den großen Bären, koche
T'en as marre de mes histoires
Du hast meine Geschichten satt
La semaine, j'peux t'offrir trois nuits
Unter der Woche kann ich dir drei Nächte anbieten
J'rentre pas chez moi, c'est plus grand dehors
Ich gehe nicht nach Hause, draußen ist es größer
Dans ma poche, ta voix qui grésille
In meiner Tasche knistert deine Stimme
Viens m'ouvrir, j'suis à la porte
Komm, mach mir auf, ich bin an der Tür
On sort ensemble en featuring
Wir gehen zusammen aus, als Featuring
J'suis déjà en retard
Ich bin schon spät dran
Pas l'temps d'me laver (pas l'temps d'me laver)
Keine Zeit, mich zu waschen (keine Zeit, mich zu waschen)
Arrête, je sais que tu m'aimes
Hör auf, ich weiß, dass du mich liebst
On s'voit le week-end, j'vends toute la semaine
Wir sehen uns am Wochenende, ich verkaufe die ganze Woche
C'est un peu comme si t'étais avec moi, j'ai moins peur
Es ist ein bisschen, als wärst du bei mir, ich habe weniger Angst
C'est l'chaos dehors, j'me bats contre mes poches vides
Draußen ist Chaos, ich kämpfe gegen meine leeren Taschen
T'as coincé les doigts dans la porte de mon cœur (mon cœur)
Du hast deine Finger in der Tür meines Herzens eingeklemmt (meines Herzens)
J'dis n'importe quoi mais tu vois
Ich rede Unsinn, aber du weißt
j'veux en venir (où j'veux en venir)
Worauf ich hinauswill (worauf ich hinauswill)
Pousse sur le filtre pour rien gâcher (pour rien gâcher)
Drück auf den Filter, um nichts zu verderben (um nichts zu verderben)
Pour qu'tu m'écoutes, doigt sur la gâchette (sur la gâchette)
Damit du mir zuhörst, Finger am Abzug (am Abzug)
Si ils m'attrapent j'dis pas un mot
Wenn sie mich fangen, sage ich kein Wort
Faut que j'arrête, j'deviens parano
Ich muss aufhören, ich werde paranoid
Au dessus d'ma tête, j'vois les vautours
Über meinem Kopf sehe ich die Geier
Chacun sa route, on parle chacun notre tour
Jeder seinen Weg, wir reden abwechselnd
Bébé j't'appelle sur ton talkie-walkie (OK)
Baby, ich rufe dich über dein Funkgerät an (OK)
J'suis sur écoute
Ich werde abgehört
Prends le deuxième talkie-walkie (Prends le deuxième)
Nimm das zweite Funkgerät (Nimm das zweite)
T'es OK? (OK)
Bist du OK? (OK)
On s'retrouve au parc, over over (over over)
Wir treffen uns im Park, over over (over over)
Appuie pour parler (appuie)
Drück zum Sprechen (drück)
Non toi raccroche en premier (nan toi en premier)
Nein, leg du zuerst auf (nein, du zuerst)
T'aimes mon rap? t'es bonne à marier marier)
Magst du meinen Rap? Du bist zum Heiraten gut (zum Heiraten)
Ne prête à personne le deuxième talkie-walkie
Leih niemandem das zweite Funkgerät
Over over (over over)
Over over (over over)
Dis-moi Foda
Sag mir, Foda
Le quartier c'est Manhattan
Das Viertel ist Manhattan
C'est la hess dans les poches et j'me crois à la plage
Es ist die Misere in den Taschen und ich fühle mich wie am Strand
Comme Dora, j'parle à ma carte
Wie Dora, ich spreche mit meiner Karte
J'suis recherché, cache le magot dans ton appart
Ich werde gesucht, versteck die Beute in deiner Wohnung
Pose la valise sur la table
Leg den Koffer auf den Tisch
Range ta cocaïne, j'veux pas d'miettes sur la nappe
Räum dein Kokain weg, ich will keine Krümel auf der Tischdecke
Discutons sexe par talkie walkie
Lass uns über Sex per Funkgerät reden
Oki doki on s'rejoint à la nage (woo)
Oki doki, wir treffen uns beim Schwimmen (woo)
T'as pas besoin de savoir mon nom
Du musst meinen Namen nicht wissen
Même Dieu n'répond pas à tes questions
Selbst Gott antwortet nicht auf deine Fragen
Avant d'partir en cavale, finis tes révisions
Bevor du auf der Flucht bist, beende deine Hausaufgaben
J'ai pas de souvenirs de ma vie d'avant
Ich habe keine Erinnerungen an mein früheres Leben
J'arrêterai la visser, attends
Ich werde mit dem Dealen aufhören, warte
J'fonce tête baissée comme un tricératops
Ich stürme mit gesenktem Kopf wie ein Triceratops los
À cause de moi, t'es accusée à tort
Wegen mir bist du zu Unrecht beschuldigt
Pourquoi tu fumes? Pourquoi t'achètes?
Warum rauchst du? Warum kaufst du?
Tu te détruis le cerveau
Du zerstörst dein Gehirn
Comme un poisson rouge dans un verre d'eau
Wie ein Goldfisch in einem Glas Wasser
Trois barres de réseau et tu réponds pas
Drei Balken Empfang und du antwortest nicht
Ils sont chez moi, ils sont chez moi
Sie sind bei mir, sie sind bei mir
Jette les talkies-walkies par la fenêtre
Wirf die Funkgeräte aus dem Fenster
Tôt ou tard, ils vont m'avoir
Früher oder später werden sie mich kriegen
Dénonce-moi, te prends pas la tête
Zeig mich an, mach dir keine Gedanken
Fais des enfants avec un autre
Bekomm Kinder mit einem anderen
On s'retrouvera devant les apôtres
Wir werden uns vor den Aposteln wiedersehen
Mes ients-cli sont des cas soc'
Meine Kunden sind Sozialfälle
J'vois la vie, la mort en rose
Ich sehe das Leben, den Tod in Rosa
J'aimerais t'offrir un dernier cadeau
Ich würde dir gerne ein letztes Geschenk machen
Le dernier coup de pinceau sur le tableau
Den letzten Pinselstrich auf dem Gemälde
La solitude passait mieux à deux
Die Einsamkeit war zu zweit besser zu ertragen
T'es belle quand tu passes aux aveux
Du bist schön, wenn du gestehst
C'est toi ou moi une seule cartouche
Du oder ich, nur eine Patrone
T'as fais l'bon choix du sang partout
Du hast die richtige Wahl getroffen, überall Blut
Quand il faisait beau, j'allais visser à pieds
Als es schön war, ging ich zu Fuß dealen
Maintenant l'soleil j'voudrais l'éteindre
Jetzt würde ich die Sonne am liebsten ausknipsen
C'est fini, ils vont m'emmener
Es ist vorbei, sie werden mich mitnehmen
Un joint d'pollen pour me détendre
Ein Joint aus Pollen, um mich zu entspannen
Bébé j't'appelle sur ton talkie-walkie (OK)
Baby, ich rufe dich über dein Funkgerät an (OK)
J'suis sur écoute
Ich werde abgehört
Prends le deuxième talkie-walkie (Prends le deuxième)
Nimm das zweite Funkgerät (Nimm das zweite)
T'es OK? (OK)
Bist du OK? (OK)
On s'retrouve au parc, over over (over over)
Wir treffen uns im Park, over over (over over)
Appuie pour parler (appuie)
Drück zum Sprechen (drück)
Non toi raccroche en premier (nan toi en premier)
Nein, leg du zuerst auf (nein, du zuerst)
T'aimes mon rap? t'es bonne à marier marier)
Magst du meinen Rap? Du bist zum Heiraten gut (zum Heiraten)
Ne prête à personne le deuxième talkie-walkie
Leih niemandem das zweite Funkgerät
Over over (over over)
Over over (over over)





Авторы: Theo Jigme Hiribarne, Lucas Theo Guillaume Taupin, Kiyane Bouliou

Columbine feat. Foda C & Lujipeka - Talkie-walkie
Альбом
Talkie-walkie
дата релиза
19-04-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.