Текст и перевод песни Columbine feat. Lujipeka & Chaps - Pierre, feuille, papier, ciseaux
Pierre, feuille, papier, ciseaux
Rock, paper, scissors
L'enfant
sauvage
The
wild
child
L'enfant
terrible
a
les
bras
écorchés
par
les
ronces
The
terrible
child
has
his
arms
scratched
by
brambles
Il
n'a
pas
peur
de
l'orage,
sur
sa
route
tous
les
feux
sont
oranges
He’s
not
afraid
of
the
storm,
all
the
lights
on
his
road
are
orange
Lui
fais
pas
la
morale,
il
sait
déjà
qu'il
n'a
pas
raison
Don’t
preach
to
him,
he
already
knows
he’s
wrong
La
pluie
plaque
ses
ch'veux
sur
son
front
The
rain
sticks
his
hair
to
his
forehead
Il
a
compris
qu'il
dérange
He
understands
that
he’s
a
nuisance
Tu
vois
qui
c'est,
tu
connais
pas
son
nom
You
see
who
he
is,
you
don’t
know
his
name
Derrière
lui,
quelques
années
d'errance
Behind
him,
a
few
years
of
wandering
Il
parle
peu,
ça
l'arrange,
les
gens
disent
qu'il
a
un
truc
He
doesn’t
talk
much,
it
suits
him,
people
say
he’s
got
something
Il
s'enregistre
tout
seul
et
fait
des
hits
He
records
by
himself
and
makes
hits
Il
n'a
pas
peur
de
l'autotune
He’s
not
afraid
of
autotune
Un
peu
dragueur,
des
vues
sur
ta
copine
A
bit
of
a
flirt,
eyes
on
your
girlfriend
Des
tics
nerveux
à
cause
de
la
fatigue
Nervous
tics
from
fatigue
À
cause
de
la
fatigue
From
fatigue
Il
sait
pas
encore
si
c'est
une
mixtape
ou
un
album
He
doesn’t
yet
know
if
it’s
a
mixtape
or
an
album
Il
a
tout
écrit
sur
son
téléphone
He
wrote
everything
on
his
phone
Un
rêveur
oublié
dans
la
cour
de
l'école
A
dreamer
forgotten
in
the
schoolyard
Dans
la
cour
de
l'école
In
the
schoolyard
Il
fait
ses
instrus
tout
seul,
des
fois
il
en
cherche
sur
YouTube
He
makes
his
own
instrumentals,
sometimes
he
looks
for
them
on
YouTube
Il
aime
faire
l'amour
en
douceur,
mais
elle
préfère
quand
il
est
dur
He
likes
to
make
love
gently,
but
she
prefers
it
when
he’s
rough
Tout
le
monde
reprend
ses
expressions
sans
l'créditer
(sans
l'créditer)
Everyone
uses
his
expressions
without
giving
him
credit
(without
giving
him
credit)
Il
s'met
à
l'ombre
pour
méditer
He
sits
in
the
shade
to
meditate
Il
sait
qu'si
demain
il
part
la
Terre
continuera
de
tourner
He
knows
that
if
he
leaves
tomorrow
the
Earth
will
continue
to
turn
N'effrite
pas
d'beuh
mais
broie
du
noir
He
doesn’t
crumble
weed
but
grinds
black
Dort
comme
un
loir
les
yeux
gonflés
He
sleeps
like
a
log
with
swollen
eyes
N'effrite
pas
d'beuh
mais
broie
du
noir
He
doesn’t
crumble
weed
but
grinds
black
Dort
comme
un
loir
les
yeux
gonflés
He
sleeps
like
a
log
with
swollen
eyes
Sur
ce
qu'il
fait
il
n'a
aucun
recul
He
has
no
perspective
on
what
he
does
Personne
à
qui
s'identifier,
c'est
con
No
one
to
identify
with,
it’s
stupid
C'est
quand
t'as
soif
qu'approche
la
canicule
It’s
when
you’re
thirsty
that
the
heatwave
approaches
Toujours
bien
caché
derrière
l'miroir
sans
tain
Always
well
hidden
behind
the
two-way
mirror
Il
aime
ses
potes
mais
concurrence
avec
He
loves
his
friends
but
competes
with
them
Il
boycotte
son
k-way
même
sous
une
grosse
averse
He
boycotts
his
raincoat
even
in
heavy
downpours
Du
sexe
sans
capote,
il
est
en
stress
après
Sex
without
a
condom,
he’s
stressed
afterwards
Sa
copine
qui
avorte,
il
sait
pas
s'il
regrette
His
girlfriend
who
aborts,
he
doesn’t
know
if
he
regrets
it
Un
couteau
dans
la
poche
car
par
ici
ça
craint
A
knife
in
his
pocket
because
it’s
dangerous
around
here
Le
logo
Lacoste
sur
la
plupart
d'ses
fringues
The
Lacoste
logo
on
most
of
his
clothes
Dans
sa
sacoche
toute
sa
p'tite
vie
elle
tient
His
whole
little
life
fits
in
his
bag
Tout
sa
p'tite
vie
elle
tient...
His
whole
little
life
fits...
Pierre,
feuille,
papier,
ciseaux,
et
je
tombe
du
radeau
Rock,
paper,
scissors,
and
I
fall
off
the
raft
L'enfant
de
Columbine,
est
au
pied
des
montagnes
The
Columbine
child,
is
at
the
foot
of
the
mountains
Pierre,
feuille,
papier,
ciseaux,
et
je
tombe
du
radeau
Rock,
paper,
scissors,
and
I
fall
off
the
raft
L'enfant
de
Columbine,
est
au
pied
des
montagnes
The
Columbine
child,
is
at
the
foot
of
the
mountains
Rien
n'a
changé
il
est
juste
à
la
mode
Nothing
has
changed
he’s
just
fashionable
Il
démarre
sa
journée
sur
un
thé
à
la
menthe
He
starts
his
day
with
mint
tea
Avec
l'équipe,
à
la
vie
à
la
mort
With
the
team,
for
life
and
death
Son
padre
qui
attend
d'avoir
l'tiercé
dans
l'ordre
His
father
waiting
to
get
the
trifecta
in
order
Tout
son
Gucci
vient
d'un
souk
à
Rabat
All
his
Gucci
comes
from
a
souk
in
Rabat
Elle
lui
dit
qu'elle
est
bien
dans
ses
bras
She
tells
him
she’s
good
in
his
arms
Il
a
unfollow
Kylie
pour
Kendall
He
unfollowed
Kylie
for
Kendall
J'espère
qu'elle
ne
lui
en
voudra
pas
I
hope
she
won’t
hold
it
against
him
Pierre,
feuille,
papier,
ciseaux,
et
je
tombe
du
radeau
Rock,
paper,
scissors,
and
I
fall
off
the
raft
L'enfant
de
Columbine,
est
au
pied
des
montagnes
The
Columbine
child,
is
at
the
foot
of
the
mountains
Pierre,
feuille,
papier,
ciseaux,
et
je
tombe
du
radeau
Rock,
paper,
scissors,
and
I
fall
off
the
raft
L'enfant
de
Columbine,
est
au
pied
des
montagnes
The
Columbine
child,
is
at
the
foot
of
the
mountains
Pierre,
feuille,
papier,
ciseaux
Rock,
paper,
scissors
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien Doremus, Lucas Taupin, Julien Gerara, Lucas Chaput
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.