Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Adieu bientôt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Adieu bientôt




Adieu bientôt
Farewell Soon
J′ai dribblé dans la vallée
I dribbled through the valley,
Les hommes et les années
The men and the years,
J'ai grandi dans les vappes et vapoté jusqu′à me cramer
I grew up in the vapes and vaped until I burned myself,
Noyé dans mon apnée
Drowned in my apnea,
Cadavres dans les allées
Corpses in the alleys,
Visages céllophanés
Cellophane faces,
Ils attendent que j'me retourne pour me planter dans le dos
They're waiting for me to come back and stab me in the back,
Adieu bientôt
Farewell soon,
J'fais plus de sessions gaming que de sessions studio
I do more gaming sessions than studio sessions,
J′élimine, je les arrête
I eliminate them, I stop them,
Prends mon coeur, tu le ramènes
Take my heart, bring it back,
J′suis détestable, j'suis l′autoportrait de la planète
I'm obnoxious, I'm the self-portrait of the planet,
Adieu bientôt, adieu bientôt
Farewell soon, farewell soon,
Adieu bientôt, adieu bientôt
Farewell soon, farewell soon,
J'me regarde en face comme vérité
I look at myself in the face as the truth,
Est-ce que tout ça est mérité?
Is all this deserved?
Jamais on paie, pas de RIP
We never pay, no RIP,
Ils traînent qu′entre comptes vérifiés
They only hang out with verified accounts,
La vie me la prise, ma ville m'attriste
Life took me, my city saddens me,
T′as le pourcentage d'une batterie faible
You have the percentage of a low battery,
Doigt dans la prise pour me matrixer
Finger in the socket to matrix myself,
J'veux me barrer, barrer, y′a tout qui se perd
I want to bar myself, bar myself, everything gets lost,
Et la boutique ferme, j′perd des heures
And the shop closes, I'm losing hours,
J'égare des semaines, dans mes cauchemar
I'm losing weeks, in my nightmare,
T′es dans mes rêves, je sais qu'j′y suis, pourquoi j'y reste?
You're in my dreams, I know I'm there, why am I staying?
Mais si j′m'enfuis, est-ce que j'irais?
But if I run away, where would I go?
J′ai dribblé dans la vallée
I dribbled through the valley,
Les hommes et les années
The men and the years,
J′ai grandi dans les vappes et vapoté jusqu'à me cramer
I grew up in the vapes and vaped until I burned myself,
Noyé dans mon apnée
Drowned in my apnea,
Cadavres dans les allées
Corpses in the alleys,
Visages céllophanés
Cellophane faces,
Ils attendent que j′me retourne pour me planter dans le dos
They're waiting for me to come back and stab me in the back,
Adieu bientôt
Farewell soon,
J'fais plus de sessions gaming que de sessions studio
I do more gaming sessions than studio sessions,
J′élimine, je les arrête
I eliminate them, I stop them,
Prends mon coeur, tu le ramènes
Take my heart, bring it back,
J'suis détestable, j′suis l'autoportrait de la planète
I'm obnoxious, I'm the self-portrait of the planet,
Adieu bientôt, adieu bientôt
Farewell soon, farewell soon,
Adieu bientôt, adieu bientôt
Farewell soon, farewell soon,
Mama, mama, j'me sens seul
Mama, mama, I feel alone
Comme un rapeur insensible
Like an insensitive rapper
J′raconte des histoires qui font peur
I tell scary stories
Mon futur dans un incendie
My future in a fire
Et ne fais pas l′étonné le jour je m'en irai
And don't be surprised the day I leave
Très loin d′ici comme au Sierra Leone
Far, far away from here like in Sierra Leone
Habitué au microclimat qu'il y a dans mon hall
Used to the microclimate in my hall
On a glissé nos cornes dans ton auréole
We slipped our horns into your halo
T′as une belle vue sur mes épaules
You have a nice view on my shoulders
Dis pas que j'ai de la chance, elle a bon dos
Don't say I'm lucky, it's easy to say
J′vais couper mon phone-tel pour faire mode avion
I'm gonna cut off my phone to go into airplane mode
Le minimum platinium, ou j'abandonne
Minimum platinum, or I give up
Idées noires dans le brouillard
Dark ideas in the fog
T'es ma lumière, bientôt tu me demanderas
You're my light, soon you'll ask me
Comment faut faire, je sais pas
How to do it, I don't know
Peu importe, moi j′connais pas vos code
It doesn't matter, I don't know your code
Un jour t′as plus la côte, médite à l'occas′
One day you won't be cool anymore, meditate occasionally
Arc-en-ciel, en polo lacoste, j'suis loin du soleil dans la cave
Rainbow, in a Lacoste polo, I'm far from the sun in the basement
J′entends sonner mais j'te laisse à la porte
I hear it ringing but I leave you at the door
On a compris qu′on dérange mais c'est eux qui dégagent
We understood that we were disturbing but they are the ones who are leaving
Adieu bientôt, adieu bientôt
Farewell soon, farewell soon
Adieu bien toi, adieu bientôt
Farewell to you, farewell soon
Aïe, jsuis déjà mort, hey
Ouch, I'm already dead, hey
Si tu m'aimes, dis-le moi, j′m′efforcerai de te croire
If you love me, tell me, I'll try to believe you
Adieu bientôt, adieu au revoir
Farewell soon, farewell
Adieu bientôt
Farewell soon





Авторы: Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Samuel Taieb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.