Текст и перевод песни Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Adieu bientôt
J′ai
dribblé
dans
la
vallée
Я
промчался
по
долине.
Les
hommes
et
les
années
Мужчины
и
годы
J'ai
grandi
dans
les
vappes
et
vapoté
jusqu′à
me
cramer
Я
вырос
в
ваппах
и
наслаждался,
пока
меня
не
сожрали.
Noyé
dans
mon
apnée
Утонул
в
моем
апноэ
Cadavres
dans
les
allées
Трупы
в
проходах
Visages
céllophanés
Изумленные
лица
Ils
attendent
que
j'me
retourne
pour
me
planter
dans
le
dos
Они
ждут,
пока
я
развернусь,
чтобы
врезаться
в
спину.
Adieu
bientôt
Прощай
скоро
J'fais
plus
de
sessions
gaming
que
de
sessions
studio
Я
провожу
больше
игровых
сессий,
чем
студийных.
J′élimine,
je
les
arrête
Я
устраняю,
я
останавливаю
их
Prends
mon
coeur,
tu
le
ramènes
Возьми
мое
сердце,
ты
заберешь
его
обратно.
J′suis
détestable,
j'suis
l′autoportrait
de
la
planète
Я
отвратителен,
я
автопортрет
планеты
Adieu
bientôt,
adieu
bientôt
Прощай
скоро,
прощай
скоро
Adieu
bientôt,
adieu
bientôt
Прощай
скоро,
прощай
скоро
J'me
regarde
en
face
comme
vérité
Я
смотрю
себе
в
лицо
как
на
правду
Est-ce
que
tout
ça
est
mérité?
Неужели
все
это
заслужено?
Jamais
on
paie,
pas
de
RIP
Мы
никогда
не
платим,
не
рвем
Ils
traînent
qu′entre
comptes
vérifiés
Они
болтаются
только
между
проверенными
счетами
La
vie
me
la
prise,
ma
ville
m'attriste
Жизнь
захватывает
меня,
мой
город
печалит
меня
T′as
le
pourcentage
d'une
batterie
faible
У
тебя
процент
низкого
заряда
батареи
Doigt
dans
la
prise
pour
me
matrixer
Палец
в
захвате,
чтобы
заставить
меня
напрягаться
J'veux
me
barrer,
barrer,
y′a
tout
qui
se
perd
Я
хочу
уйти,
уйти,
все
потеряно.
Et
la
boutique
ferme,
j′perd
des
heures
И
магазин
закрывается,
я
теряю
часы.
J'égare
des
semaines,
dans
mes
cauchemar
Я
блуждаю
неделями
в
своих
кошмарах
T′es
dans
mes
rêves,
je
sais
qu'j′y
suis,
pourquoi
j'y
reste?
Ты
в
моих
снах,
я
знаю,
что
я
там,
почему
я
остаюсь
там?
Mais
si
j′m'enfuis,
où
est-ce
que
j'irais?
Но
если
я
убегу,
куда
я
пойду?
J′ai
dribblé
dans
la
vallée
Я
промчался
по
долине.
Les
hommes
et
les
années
Мужчины
и
годы
J′ai
grandi
dans
les
vappes
et
vapoté
jusqu'à
me
cramer
Я
вырос
в
ваппах
и
наслаждался,
пока
меня
не
сожрали.
Noyé
dans
mon
apnée
Утонул
в
моем
апноэ
Cadavres
dans
les
allées
Трупы
в
проходах
Visages
céllophanés
Изумленные
лица
Ils
attendent
que
j′me
retourne
pour
me
planter
dans
le
dos
Они
ждут,
пока
я
развернусь,
чтобы
врезаться
в
спину.
Adieu
bientôt
Прощай
скоро
J'fais
plus
de
sessions
gaming
que
de
sessions
studio
Я
провожу
больше
игровых
сессий,
чем
студийных.
J′élimine,
je
les
arrête
Я
устраняю,
я
останавливаю
их
Prends
mon
coeur,
tu
le
ramènes
Возьми
мое
сердце,
ты
заберешь
его
обратно.
J'suis
détestable,
j′suis
l'autoportrait
de
la
planète
Я
отвратителен,
я
автопортрет
планеты
Adieu
bientôt,
adieu
bientôt
Прощай
скоро,
прощай
скоро
Adieu
bientôt,
adieu
bientôt
Прощай
скоро,
прощай
скоро
Mama,
mama,
j'me
sens
seul
Мама,
мама,
мне
одиноко.
Comme
un
rapeur
insensible
Как
бесчувственный
насильник
J′raconte
des
histoires
qui
font
peur
Я
рассказываю
страшные
истории.
Mon
futur
dans
un
incendie
Мое
будущее
в
огне
Et
ne
fais
pas
l′étonné
le
jour
où
je
m'en
irai
И
не
удивляйся
в
тот
день,
когда
я
уйду.
Très
loin
d′ici
comme
au
Sierra
Leone
Очень
далеко
отсюда,
как
в
Сьерра-Леоне
Habitué
au
microclimat
qu'il
y
a
dans
mon
hall
Привык
к
микроклимату,
который
есть
в
моем
холле
On
a
glissé
nos
cornes
dans
ton
auréole
Мы
вставили
наши
Рога
в
твой
ореол
T′as
une
belle
vue
sur
mes
épaules
У
тебя
прекрасный
вид
на
мои
плечи
Dis
pas
que
j'ai
de
la
chance,
elle
a
bon
dos
Не
говори,
что
мне
повезло,
у
нее
хорошая
спина.
J′vais
couper
mon
phone-tel
pour
faire
mode
avion
Я
отключу
свой
телефон,
чтобы
сделать
режим
полета
Le
minimum
platinium,
ou
j'abandonne
Минимум
платина,
или
я
сдамся
Idées
noires
dans
le
brouillard
Черные
идеи
в
тумане
T'es
ma
lumière,
bientôt
tu
me
demanderas
Ты
мой
свет,
скоро
ты
спросишь
меня
Comment
faut
faire,
je
sais
pas
Как
это
сделать,
я
не
знаю.
Peu
importe,
moi
j′connais
pas
vos
code
Как
бы
то
ни
было,
я
не
знаю
вашего
кода.
Un
jour
t′as
plus
la
côte,
médite
à
l'occas′
Когда
- нибудь
у
тебя
перестанет
быть
берег,
медитируй
на
случай'
Arc-en-ciel,
en
polo
lacoste,
j'suis
loin
du
soleil
dans
la
cave
Радуга,
в
поло
Лакосте,
я
вдали
от
солнца
в
подвале
J′entends
sonner
mais
j'te
laisse
à
la
porte
Я
слышу
звонок,
но
оставляю
тебя
у
двери.
On
a
compris
qu′on
dérange
mais
c'est
eux
qui
dégagent
Мы
поняли,
что
мы
мешаем,
но
это
они
освобождают
Adieu
bientôt,
adieu
bientôt
Прощай
скоро,
прощай
скоро
Adieu
bien
toi,
adieu
bientôt
Прощай,
прощай,
скоро.
Aïe,
jsuis
déjà
mort,
hey
Ой,
я
уже
мертв,
Эй.
Si
tu
m'aimes,
dis-le
moi,
j′m′efforcerai
de
te
croire
Если
ты
меня
любишь,
скажи
мне
это,
я
буду
стараться
верить
тебе
Adieu
bientôt,
adieu
au
revoir
Прощай
скоро,
прощай
до
свидания
Adieu
bientôt
Прощай
скоро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Samuel Taieb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.