Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Jrefaiscequejevois - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Jrefaiscequejevois




Jrefaiscequejevois
I See It, I Break It
Souvent tu passes devant nous mais tu ne t'arrêtes pas
Often you pass us by, but you never stop
Je veux plus attendre tous les jours, je ne rentre pas ce soir
I don't want to wait any longer, I'm not coming home tonight
T'as fait semblant, aujourd'hui plus personne ne te croit
You pretended, today nobody believes you anymore
Je refais ce que j'vois dans les films
I'm doing what I see in the movies
J'répète ce que j'entends dans les couloirs
I'm repeating what I hear in the hallways
Et on taille la route
And we're hitting the road
C'est quoi les bails je t'avoue que j'suis die
What's going on, I confess that I'm lost
Ta routine m'étouffe, faudrait qu'on s'arme
Your routine is suffocating me, we need to arm ourselves
Avant qu'ils nous prennent de court
Before they catch us off guard
Freine, on va droit dans le mur
Brake, we're heading straight for the wall
Foudroie-moi, je m'en bats
Strike me down, I don't care
Je ne combats plus, je passe le temps
I'm not fighting anymore, I'm just passing the time
Les sirènes chantent
The sirens are singing
J'veux du sang dans mes histoires
I want blood in my stories
Des coups d'un soir sans se revoir
One-night stands with no repeats
J'ai mal au crâne, tué par balles
I have a headache, shot dead
Aux idées faibles, je n'ai pas de remède
Weak ideas, I have no cure
Elles m'ensorcellent, me jettent un sort
They bewitch me, cast a spell on me
Je refais ce que je vois, encore
I'm doing what I see, again
Souvent tu passes devant nous mais tu ne t'arrêtes pas
Often you pass us by, but you never stop
Je veux plus attendre tous les jours, je ne rentre pas ce soir
I don't want to wait any longer, I'm not coming home tonight
T'as fait semblant, aujourd'hui plus personne ne te croit
You pretended, today nobody believes you anymore
Je refais ce que j'vois dans les films
I'm doing what I see in the movies
J'répète ce que j'entends dans les couloirs
I'm repeating what I hear in the hallways
Et on taille la route
And we're hitting the road
C'est quoi les bails je t'avoue que j'suis die
What's going on, I confess that I'm lost
Ta routine m'étouffe, faudrait qu'on s'arme
Your routine is suffocating me, we need to arm ourselves
Avant qu'ils nous prennent de court
Before they catch us off guard
Freine, on va droit dans le mur
Brake, we're heading straight for the wall
Ça y est on l'a fait, dépêche-toi on s'en va
That's it, we did it, hurry up, let's go
Me regarde pas comme ça
Don't look at me like that
Non, ne me regarde pas comme ça
No, don't look at me like that
Moi je suis plus à ça près depuis que je l'ai vu rer-pleu
I'm not surprised since I saw you fall apart
Envie de tirer dans le tas, que les rétros soient bleus
I want to shoot everyone, make the taillights blue
Ici y'a pas de stars maintenant c'est nous les autres
There are no stars here, now we're the others
Et j'suis pas un héros non j'suis pas un héros
And I'm not a hero, no, I'm not a hero
La nuit je ne dors pas, je repense à mes fautes
At night I can't sleep, I think about my mistakes
Moi, la nuit je ne dors pas je repense à mes-
I can't sleep at night, I think about my-
J'entends l'alarme, tout nu
I hear the alarm, naked
Sous les vagues
Below the waves
Je plane au-dessus des hommes
I'm flying above men
Égaré en plein vol
Lost in mid-flight





Авторы: Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Nicole Bell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.