Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Adieu bientôt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Adieu bientôt




Adieu bientôt
Goodbye Soon
J'ai dribblé dans la vallée, les hommes et les années
I dribbled through the valley, men, and the years
J'ai grandi dans les vapes et vapoté jusqu'à me cramer
I grew up in the haze, vaped till I burned myself out
Noyé dans mon apnée, cadavres dans les allées
Drowned in my apnea, corpses in the alleys
Visages cellophanés
Cellophane faces
Ils attendent que j'me retourne pour me planter dans le dos
They're waiting for me to turn around to stab me in the back
Adieu bientôt, j'fais plus de sessions gaming que de sessions studio
Goodbye soon, I have more gaming sessions than studio sessions
J'élimine, je les arrête, prends mon cœur, tu le ramènes
I eliminate, I stop them, take my heart, you bring it back
J'suis détestable, j'suis l'auto-portrait de la planète
I'm detestable, I'm the self-portrait of the planet
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
J'me r'garde en face comme vérité
I look at myself in the face as truth
Est-ce-que tout ça est mérité?
Is all this deserved?
Jamais en paix, pas d'RIP
Never at peace, no RIP
Ils traînent qu'entre comptes vérifiés (yeah, yeah)
They only hang out with verified accounts (yeah, yeah)
La vie m'la prise, ma ville m'attriste, oh
Life took it from me, my city saddens me, oh
T'as l'pourcentage d'une batterie faible
You have the percentage of a low battery
Doigts dans la prise pour me matrixer
Fingers in the socket to matrix myself
Je veux m'barrer-barrer, y a tout qui s'perd
I want to run away, run away, everything is lost
Et la boutique ferme, j'perds des heures, j'égare des semaines
And the shop closes, I lose hours, I misplace weeks
Dans mes cauchemars, t'es dans mes rêves
In my nightmares, you're in my dreams
Je sais que j'y suis, pourquoi j'y reste?
I know I'm there, why do I stay?
Mais si j'm'enfuis, est-ce-que j'irais?
But if I run away, where would I go?
J'ai dribblé dans la vallée, les hommes et les années
I dribbled through the valley, men, and the years
J'ai grandi dans les vapes et vapoté jusqu'à me cramer
I grew up in the haze, vaped till I burned myself out
Noyé dans mon apnée, cadavres dans les allées
Drowned in my apnea, corpses in the alleys
Visages cellophanés
Cellophane faces
Ils attendent que j'me retourne pour me planter dans le dos
They're waiting for me to turn around to stab me in the back
Adieu bientôt, j'fais plus de sessions gaming que de sessions studio
Goodbye soon, I have more gaming sessions than studio sessions
J'élimine, je les arrête, prends mon cœur tu le ramènes
I eliminate, I stop them, take my heart, you bring it back
J'suis détestable, j'suis l'auto-portrait de la planète
I'm detestable, I'm the self-portrait of the planet
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Mama, mama, j'me sens seul
Mama, mama, I feel alone
Comme un rappeur insensible
Like an insensitive rapper
J'raconte des histoires qui font peur
I tell stories that are scary
Mon futur dans un incendie
My future is in a fire
Et ne fais pas l'étonné le jour j'm'en irai
And don't act surprised the day I leave
Très loin d'ici comme au Sierra Leone
Very far from here like in Sierra Leone
Habitué au microclimat qu'y a dans mon hall
Used to the microclimate in my hall
On a glissé nos cornes dans ton auréole
We slipped our horns into your halo
T'as une belle vue sur mes épaules
You have a nice view over my shoulders
Dis pas que j'ai d'la chance, elle a bon dos
Don't say I'm lucky, that's an easy excuse
J'vais couper mon phone-tel pour faire mode avion 2
I'm gonna cut off my phone to do airplane mode 2
Minimum platinium, ou j'abandonne
Minimum platinum, or I give up
Idées noires dans le brouillard
Dark thoughts in the fog
T'es ma lumière, bientôt tu m'demanderas comment faut faire
You are my light, soon you will ask me how to do it
Je sais pas peu importe, moi j'connais pas vos codes
I don't know, whatever, I don't know your codes
Un jour, t'as plus la cote, médite à l'ocas'
One day, you're no longer popular, meditate on the ocas'
Arc-en-ciel en polos Lacoste, j'suis loin du soleil dans la cave
Rainbow in Lacoste polos, I'm far from the sun in the basement
J'entends sonner mais j'te laisse à la porte
I hear it ringing but I'm leaving you at the door
On a compris qu'on dérange mais c'est eux qui dégagent
We understood that we were disturbing but they are the ones who are leaving
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye soon (soon-soon-soon, soon-soon-soon-soon)
Aïe, j'suis déjà mort, hey
Ouch, I'm already dead, hey
Si tu m'aimes, dis-le moi
If you love me, tell me
J'm'efforcerai de te croire
I will try to believe you
Adieu bientôt
Goodbye soon
Adieu au revoir
Goodbye
Adieu bientôt
Goodbye soon





Авторы: Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Samuel Taieb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.