Текст и перевод песни Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Adieu bientôt
Adieu bientôt
Goodbye Soon
J'ai
dribblé
dans
la
vallée,
les
hommes
et
les
années
I
dribbled
through
the
valley,
men,
and
the
years
J'ai
grandi
dans
les
vapes
et
vapoté
jusqu'à
me
cramer
I
grew
up
in
the
haze,
vaped
till
I
burned
myself
out
Noyé
dans
mon
apnée,
cadavres
dans
les
allées
Drowned
in
my
apnea,
corpses
in
the
alleys
Visages
cellophanés
Cellophane
faces
Ils
attendent
que
j'me
retourne
pour
me
planter
dans
le
dos
They're
waiting
for
me
to
turn
around
to
stab
me
in
the
back
Adieu
bientôt,
j'fais
plus
de
sessions
gaming
que
de
sessions
studio
Goodbye
soon,
I
have
more
gaming
sessions
than
studio
sessions
J'élimine,
je
les
arrête,
prends
mon
cœur,
tu
le
ramènes
I
eliminate,
I
stop
them,
take
my
heart,
you
bring
it
back
J'suis
détestable,
j'suis
l'auto-portrait
de
la
planète
I'm
detestable,
I'm
the
self-portrait
of
the
planet
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
J'me
r'garde
en
face
comme
vérité
I
look
at
myself
in
the
face
as
truth
Est-ce-que
tout
ça
est
mérité?
Is
all
this
deserved?
Jamais
en
paix,
pas
d'RIP
Never
at
peace,
no
RIP
Ils
traînent
qu'entre
comptes
vérifiés
(yeah,
yeah)
They
only
hang
out
with
verified
accounts
(yeah,
yeah)
La
vie
m'la
prise,
ma
ville
m'attriste,
oh
Life
took
it
from
me,
my
city
saddens
me,
oh
T'as
l'pourcentage
d'une
batterie
faible
You
have
the
percentage
of
a
low
battery
Doigts
dans
la
prise
pour
me
matrixer
Fingers
in
the
socket
to
matrix
myself
Je
veux
m'barrer-barrer,
y
a
tout
qui
s'perd
I
want
to
run
away,
run
away,
everything
is
lost
Et
la
boutique
ferme,
j'perds
des
heures,
j'égare
des
semaines
And
the
shop
closes,
I
lose
hours,
I
misplace
weeks
Dans
mes
cauchemars,
t'es
dans
mes
rêves
In
my
nightmares,
you're
in
my
dreams
Je
sais
que
j'y
suis,
pourquoi
j'y
reste?
I
know
I'm
there,
why
do
I
stay?
Mais
si
j'm'enfuis,
où
est-ce-que
j'irais?
But
if
I
run
away,
where
would
I
go?
J'ai
dribblé
dans
la
vallée,
les
hommes
et
les
années
I
dribbled
through
the
valley,
men,
and
the
years
J'ai
grandi
dans
les
vapes
et
vapoté
jusqu'à
me
cramer
I
grew
up
in
the
haze,
vaped
till
I
burned
myself
out
Noyé
dans
mon
apnée,
cadavres
dans
les
allées
Drowned
in
my
apnea,
corpses
in
the
alleys
Visages
cellophanés
Cellophane
faces
Ils
attendent
que
j'me
retourne
pour
me
planter
dans
le
dos
They're
waiting
for
me
to
turn
around
to
stab
me
in
the
back
Adieu
bientôt,
j'fais
plus
de
sessions
gaming
que
de
sessions
studio
Goodbye
soon,
I
have
more
gaming
sessions
than
studio
sessions
J'élimine,
je
les
arrête,
prends
mon
cœur
tu
le
ramènes
I
eliminate,
I
stop
them,
take
my
heart,
you
bring
it
back
J'suis
détestable,
j'suis
l'auto-portrait
de
la
planète
I'm
detestable,
I'm
the
self-portrait
of
the
planet
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Mama,
mama,
j'me
sens
seul
Mama,
mama,
I
feel
alone
Comme
un
rappeur
insensible
Like
an
insensitive
rapper
J'raconte
des
histoires
qui
font
peur
I
tell
stories
that
are
scary
Mon
futur
dans
un
incendie
My
future
is
in
a
fire
Et
ne
fais
pas
l'étonné
le
jour
où
j'm'en
irai
And
don't
act
surprised
the
day
I
leave
Très
loin
d'ici
comme
au
Sierra
Leone
Very
far
from
here
like
in
Sierra
Leone
Habitué
au
microclimat
qu'y
a
dans
mon
hall
Used
to
the
microclimate
in
my
hall
On
a
glissé
nos
cornes
dans
ton
auréole
We
slipped
our
horns
into
your
halo
T'as
une
belle
vue
sur
mes
épaules
You
have
a
nice
view
over
my
shoulders
Dis
pas
que
j'ai
d'la
chance,
elle
a
bon
dos
Don't
say
I'm
lucky,
that's
an
easy
excuse
J'vais
couper
mon
phone-tel
pour
faire
mode
avion
2
I'm
gonna
cut
off
my
phone
to
do
airplane
mode
2
Minimum
platinium,
ou
j'abandonne
Minimum
platinum,
or
I
give
up
Idées
noires
dans
le
brouillard
Dark
thoughts
in
the
fog
T'es
ma
lumière,
bientôt
tu
m'demanderas
comment
faut
faire
You
are
my
light,
soon
you
will
ask
me
how
to
do
it
Je
sais
pas
peu
importe,
moi
j'connais
pas
vos
codes
I
don't
know,
whatever,
I
don't
know
your
codes
Un
jour,
t'as
plus
la
cote,
médite
à
l'ocas'
One
day,
you're
no
longer
popular,
meditate
on
the
ocas'
Arc-en-ciel
en
polos
Lacoste,
j'suis
loin
du
soleil
dans
la
cave
Rainbow
in
Lacoste
polos,
I'm
far
from
the
sun
in
the
basement
J'entends
sonner
mais
j'te
laisse
à
la
porte
I
hear
it
ringing
but
I'm
leaving
you
at
the
door
On
a
compris
qu'on
dérange
mais
c'est
eux
qui
dégagent
We
understood
that
we
were
disturbing
but
they
are
the
ones
who
are
leaving
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Goodbye
soon
(soon-soon-soon,
soon-soon-soon-soon)
Aïe,
j'suis
déjà
mort,
hey
Ouch,
I'm
already
dead,
hey
Si
tu
m'aimes,
dis-le
moi
If
you
love
me,
tell
me
J'm'efforcerai
de
te
croire
I
will
try
to
believe
you
Adieu
bientôt
Goodbye
soon
Adieu
bientôt
Goodbye
soon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Samuel Taieb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.