Columbine - Clubbing for Columbine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Columbine - Clubbing for Columbine




Clubbing for Columbine
Clubbing for Columbine
Dans le club j'fais un malheur, à l'école y'a un after
In the club, I'm causing havoc; there's an after-party at school.
J'en dis pas plus, c'est dans les toilettes que ça suce
I won't say more; sucking happens in the toilets.
J'quitte mon palais de solitude, j'écris avec ma langue sur des palais
I leave my palace of solitude, I write with my tongue on palates.
Place vide à côté de moi dans le bus, doigt dans le cul si j't'emballe
Empty seat next to me on the bus, finger in your ass if I fancy you.
Me passe pas la laisse j'suis mal à l'aise, j'voulais juste m'amuser
Don't give me the leash, I'm uncomfortable, I just wanted to have fun.
Je me mens à moi-même, cartouche d'encre dans le barillet
I'm lying to myself, ink cartridge in the barrel.
Luji dis-nous qui t'es? Le juge va pas m'acquitté
Luji, tell us who you are? The judge won't acquit me.
Pas de glace que du verre pilé, seul dans la foule j'arrête de respirer
No ice, only crushed glass, alone in the crowd, I stop breathing.
J'suis raide, armé comme le RAID, j'paye ma bouteille #Belvedere
I'm stiff, armed like the RAID, I pay for my bottle #Belvedere.
Les Femen en perdent leur hymen
The Femen lose their hymens
Le Rimmel coule, c'est l'enfer
Mascara runs, it's hell.
Je sors du psy pour danser sur de la psy-trance
I get out of the shrink's to dance to psytrance.
J'attends le bouche à bouche avant autopsie
I'm waiting for mouth-to-mouth before the autopsy.
Le caleçon plein de transpiration
Underwear full of sweat.
Je lui tire son t-shirt comme à la récréation
I pull her T-shirt like at recess.
Je pose le 9 milli en vestiaire
I put the 9mm in the cloakroom.
Je l'ai croisé, je l'avais pas dans mon bestiaire
I came across him, I didn't have him in my bestiary.
Il neige sur ma Tour Eifel
It's snowing on my Eiffel Tower.
Sur la piste j'leur parle en sous-titre FR
On the dance floor, I talk to them in FR subtitles.
Refoulé pour une paire d'Asics, askip
Rejected for a pair of Asics, supposedly.
Personne ne me connait comme Dylan Harris
Nobody knows me like Dylan Harris.
La peinture fluo cache le sang sur mon torse
The fluorescent paint hides the blood on my chest.
Pour se comprendre on textote en morse
To understand each other, we text in Morse code.
Un gilet jaune et un gilet par balle dans le coffre
A yellow vest and a bulletproof vest in the trunk.
J'monte je valide mon entrée en enfer
I'm going up, validating my entry into hell.
T'inquiète on fera le 69 à l'envers
Don't worry, we'll do the 69 the other way around.
J'fête la fin du début de l'année scolaire
I'm celebrating the end of the beginning of the school year.
J'fête la fin du début, j'fête la fin du début de l'année scolaire
I'm celebrating the end of the beginning, I'm celebrating the end of the beginning of the school year.
Mon sac est prêt depuis trop longtemps
My bag has been ready for too long.
J'ai une bonne raison d'venir en avance
I have a good reason to come early.
J'paye la tournée (j'paye la tournée)
I'm paying for the round (I'm paying for the round).
J'danse comme un teubé (j'danse comme un teubé)
I'm dancing like an idiot (I'm dancing like an idiot).
Selfie sur ma carte d'identité
Selfie on my ID card.
J'la recrute pour un blowjob d'été
I'm recruiting her for a summer blowjob.
Déchiffre mes rébus, j'découpe les sexes dans des revus porno
Decipher my rebuses, I cut out the sexes from porn magazines.
Elles grattent toutes à l'arbre comme le renard, j'suis perché comme corbeau
They all scratch at the tree like the fox, I'm perched like a crow.
J'coupe les cordes vocales des voix dans ma tête
I cut the vocal cords of the voices in my head.
Sers-toi dans l'bocal, prend la plus grosse tête
Help yourself from the jar, take the biggest head.
Fumée toxique, Feu sur la piste, j'l'éteins avec ma pisse
Toxic smoke, fire on the dance floor, I put it out with my piss.
Clubbing for Clubbing for Columbine
Clubbing for Clubbing for Columbine.
Je sèche les cours pour aller mouiller ses lèvres
I skip class to go and wet her lips.
Je crève de chaud dans son sexe et je meurs de froid jonché au sol
I'm dying of heat in her sex and I'm dying of cold lying on the ground.
Comme un cadavre, si on meurt de soif ce soir c'est pas grave
Like a corpse, if we die of thirst tonight, it doesn't matter.
Les insultes ne suffisent plus à leur faire du mal
Insults are no longer enough to hurt them.
Alors je leur jettent mes fleurs au visage
So I throw my flowers in their faces.
Il y a de la poudre à canon dans la recette du bonheur
There is gunpowder in the recipe for happiness.
On m'a mis devant la télé toute la journée
They put me in front of the TV all day long.
Comme une voiture garé sur une place handicapé avec les warning
Like a car parked in a handicapped spot with the hazard lights on.
Wa wa wa j'ai uriné dans le long fleuve tranquille
Wa wa wa I peed in the long quiet river.
Des tatouages Malabar, Prison Break
Malabar tattoos, Prison Break.
Avant de mourir je veux me faire un grec
Before I die, I want to have a Greek.
Je m'assoies toujours à côté d'elle, parce qu'elle a apporte son matériel
I always sit next to her because she brought her stuff.
Je l'aime parce qu'elle partage ma haine, des autres, des autres
I love her because she shares my hate, of others, of others.
Je dénonce les autres, je défends les juifs
I denounce the others, I defend the Jews.
La boite de nuit est atteint de vaginisme
The nightclub has vaginismus.
Faut que je sois plus le viril que le vigile
I have to be more virile than the bouncer.
Mets de la javel dans cette piscine de sang
Put bleach in this pool of blood.
Si je descends de mon nuage alors Dieu aussi
If I come down from my cloud, then so does God.
La peau violette sous la lumière noire
Purple skin under the blacklight.
Au bout du tunnel, il y a des embouteillage
At the end of the tunnel, there are bottlenecks.
Pour avoir son num, il y aura emboucanage
To get her number, there will be smoke.
Tu m'as quitté et la mort m'a trompé
You left me and death cheated on me.
Ce soir je casse la bouteille de Dompé
Tonight I break the bottle of Dompé.
Ma braguette veut croquer la vie à pleine dent
My fly wants to live life to the fullest.
Je déprime dans le club à peine rentré dedans
I get depressed in the club as soon as I get in.
Faut que je fasse le refrain
I have to do the chorus.
J'suis trop bourré pour faire le refrain
I'm too drunk to do the chorus.
J'suis trop bourré pour faire le refrain
I'm too drunk to do the chorus.
Je peux pas faire le refrain
I can't do the chorus.
Je peux pas faire le refrain
I can't do the chorus.
Ce soir je fais pas de refrain
Tonight I'm not doing a chorus.
Ce soir je fais pas de refrain
Tonight I'm not doing a chorus.
Nan, Nan, j'fais pas de refrain
No, no, I'm not doing a chorus.
Nan, Nan, j'fais pas de refrain
No, no, I'm not doing a chorus.
Ce soir je fais pas de refrain, Nan, Nan
Tonight I'm not doing a chorus, no, no.
Je fais pas de refrain Nan, Nan, Nan, Nan A l'école y'a after
I'm not doing a chorus no, no, no, no. There's an after-party at school.
A l'école y'a after demain
There's an after-party at school tomorrow.
Y'a un after
There's an after-party.
À l'école y'a after demain x2
There's an after-party at school tomorrow x2.





Авторы: Gregory Bleuze, Lucas Taupin, Theo Hiribarne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.