Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′suis
en
avance
et
toujours
à
l'heure
Ich
bin
früh
dran
und
immer
pünktlich
Tu
sais,
j′ai
passé
trop
d'journées
tout
seul
Weißt
du,
ich
habe
zu
viele
Tage
allein
verbracht
Viens
m'faire
un
massage,
j′ai
besoin
de
douceur
Komm,
massier
mich,
ich
brauche
Zärtlichkeit
J′aime
pas
c'qui
r′fait
surface
quand
j'me
noie
dans
l′alcool
Ich
mag
nicht,
was
hochkommt,
wenn
ich
im
Alkohol
ertrinke
Les
yeux
rouges
sont
derrière
les
lunettes
de
soleil
Die
roten
Augen
sind
hinter
der
Sonnenbrille
J'ai
promis
pour
la
vie,
ça
durera
quelques
semaines
Ich
habe
für
immer
versprochen,
es
wird
ein
paar
Wochen
dauern
Et
si
j′suis
trop
frais,
bah
mets
ta
polaire
Und
wenn
ich
zu
cool
bin,
na
dann
zieh
deinen
Fleecepulli
an
J'l'ai
prise
dans
mes
bras
quand
j′ai
vu
ses
poignets
Ich
nahm
sie
in
meine
Arme,
als
ich
ihre
Handgelenke
sah
Les
haters
dans
le
coffre
du
pick-up
Die
Hater
im
Kofferraum
des
Pick-ups
Main
sur
son
ventre,
je
sens
battre
son
p′tit
cœur
Hand
auf
ihrem
Bauch,
ich
spüre
ihr
kleines
Herz
schlagen
Mon
amour
comme
une
bulle
de
chewing-gum
Meine
Liebe
wie
eine
Kaugummiblase
T'es
sérieuse
quand
tu
dis
que
t′en
veux
encore?
Meinst
du
das
ernst,
wenn
du
sagst,
du
willst
noch
mehr?
J'veux
les
billets,
la
petite
monnaie
Ich
will
die
Scheine,
das
Kleingeld
La
mère,
la
fille,
le
succès
d′estime
Die
Mutter,
die
Tochter,
den
Achtungserfolg
J'm′en
fous
qu'tu
m'reconnaisses
Es
ist
mir
egal,
ob
du
mich
erkennst
J′attends
juste
qu′on
m'dise:
"vous
l′avez
fait,
ça
y
est"
Ich
warte
nur
darauf,
dass
man
mir
sagt:
"Ihr
habt
es
geschafft,
das
war's"
J'ai
passé
trop
d′journées
dans
l'silence
Ich
habe
zu
viele
Tage
im
Schweigen
verbracht
Nos
fils
s′ennuieront
encore
dans
mille
ans,
dans
mille
ans
Unsere
Söhne
werden
sich
in
tausend
Jahren
noch
langweilen,
in
tausend
Jahren
Fais-moi
l'amour
avant
d'mourir,
dans
un
feu
d′artifice
Lieb
mich,
bevor
wir
sterben,
in
einem
Feuerwerk
Fireworks,
fireworks
Feuerwerk,
Feuerwerk
On
fera
la
fête
dans
mille
ans,
malheureux
sur
mon
divan
Wir
werden
in
tausend
Jahren
feiern,
unglücklich
auf
meiner
Couch
Fireworks,
fireworks
Feuerwerk,
Feuerwerk
On
l′regrettera,
on
l'regrettera
dans
mille
ans
Wir
werden
es
bereuen,
wir
werden
es
in
tausend
Jahren
bereuen
L′amour
est
mort
dans
l'silence
Die
Liebe
ist
im
Schweigen
gestorben
Nos
fils
s′ennuieront
encore
dans
mille
ans
Unsere
Söhne
werden
sich
in
tausend
Jahren
noch
langweilen
I'm
in
love,
in
love
Ich
bin
verliebt,
verliebt
Fais-moi
l′amour
avant
d'mourir,
dans
un
feu
d'artifice
Lieb
mich,
bevor
wir
sterben,
in
einem
Feuerwerk
Fireworks,
fireworks
Feuerwerk,
Feuerwerk
On
fera
la
fête
dans
mille
ans,
malheureux
sur
mon
divan
Wir
werden
in
tausend
Jahren
feiern,
unglücklich
auf
meiner
Couch
Fireworks,
fireworks
Feuerwerk,
Feuerwerk
On
l′regrettera,
on
l′regrettera
dans
mille
ans
Wir
werden
es
bereuen,
wir
werden
es
in
tausend
Jahren
bereuen
Dans
nos
vies,
le
silence
en
dit
beaucoup
In
unseren
Leben
sagt
das
Schweigen
viel
aus
J'laisse
un
appart
vide,
une
trace
sur
son
cou
Ich
hinterlasse
eine
leere
Wohnung,
eine
Spur
an
ihrem
Hals
Elle
me
déclare
sa
flamme
auprès
d′une
flaque
d'essence
Sie
gesteht
mir
ihre
Liebe
neben
einer
Benzinlache
J′m'accroche
à
ce
qui
reste
de
mon
adolescence
Ich
klammere
mich
an
das,
was
von
meiner
Jugend
übrig
ist
Est-ce
que
l′gosse
que
t'étais
serait
fier?
Wäre
das
Kind,
das
du
warst,
stolz?
La
maison
est
close,
la
porte
grande
ouverte
Das
Haus
ist
geschlossen,
die
Tür
weit
offen
J'm′apprête
à
vivre
la
vie
qu′aurait
voulu
mon
père
Ich
bereite
mich
darauf
vor,
das
Leben
zu
leben,
das
mein
Vater
gewollt
hätte
Dans
mon
album
solo,
j'f′rai
un
son
pour
ma
mère
Auf
meinem
Soloalbum
werde
ich
einen
Song
für
meine
Mutter
machen
C'est
l′usine
quand
on
taff
à
l'appart
Es
ist
wie
in
der
Fabrik,
wenn
wir
in
der
Wohnung
arbeiten
Tu
peux
t′en
aller,
c'est
pas
grave
Du
kannst
gehen,
es
ist
nicht
schlimm
Des
cartouches
de
fusil,
devant
ma
porte
Gewehrpatronen
vor
meiner
Tür
Y'a
des
petits
qui
nous
disent
qu′on
est
un
exemple
Da
sind
Kleine,
die
uns
sagen,
dass
wir
ein
Vorbild
sind
Fireworks,
fireworks
Feuerwerk,
Feuerwerk
On
fera
la
fête
dans
mille
ans
Wir
werden
in
tausend
Jahren
feiern
On
l′regrettera
d'notre
vivant,
d′notre
vivant
Wir
werden
es
zu
Lebzeiten
bereuen,
zu
Lebzeiten
Fireworks,
fireworks
Feuerwerk,
Feuerwerk
L'amour
est
mort,
l′amour
est
mort
en
silence...
Die
Liebe
ist
tot,
die
Liebe
ist
im
Schweigen
gestorben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Hiribarne, Lucas Taupin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.