Текст и перевод песни Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Jrefaiscequejevois
Jrefaiscequejevois
Jrefaiscequejevois
Souvent
tu
passes
devant
nous
mais
tu
ne
t′arrêtes
pas
You
often
pass
me
by
but
you
never
stop
J'veux
plus
attendre
tous
les
jours,
je
ne
rentre
pas
ce
soir
I
don't
want
to
wait
any
longer,
I'm
not
going
home
tonight
T′as
fait
semblant,
aujourd'hui
plus
personne
ne
t'croit
You
pretended,
today
no
one
believes
you
anymore
Je
refais
ce
que
je
vois
dans
les
films
I
do
what
I
see
in
the
movies
Je
répète
ce
que
j′entends
dans
les
couloirs
I
repeat
what
I
hear
in
the
hallways
Et
on
taille
la
route
And
we
hit
the
road
C′est
quoi
les
bails,
je
t'avoue
que
j′suis
die
What's
up,
I
admit
I'm
down
Ta
routine
m'étouffe
Your
routine
is
suffocating
me
Faudrait
qu′on
s'arme
avant
qu′ils
nous
prennent
de
court
We
need
to
arm
ourselves
before
they
catch
us
off
guard
Freine,
on
va
droit
dans
le
mur
Stop,
we're
heading
straight
for
the
wall
Foudroie-moi,
je
m'en
bats
Strike
me
down,
I
don't
care
anymore
Je
ne
combats
plus,
je
passe
le
temps
I
don't
fight
anymore,
I'm
just
killing
time
Les
sirènes
chantent
The
sirens
are
singing
J'veux
du
sang
dans
mes
histoires
I
want
blood
in
my
stories
Des
coups
d′un
soir
sans
se
revoir
One-night
stands
without
seeing
each
other
again
J′ai
mal
au
crâne,
tué
par
balles
I
have
a
headache,
shot
by
bullets
Aux
idées
faibles
For
weak
ideas
Je
n'ai
pas
de
remède
I
have
no
cure
Elle
m′ensorcelle,
me
jette
un
sort
She
bewitches
me,
casts
a
spell
on
me
Je
refais
ce
que
je
vois,
encore
I
do
it
again,
what
I
see
Souvent
tu
passes
devant
nous
mais
tu
ne
t'arrêtes
pas
You
often
pass
by
but
you
never
stop
J′veux
plus
attendre
tous
les
jours,
je
ne
rentre
pas
ce
soir
I
don't
want
to
wait
any
longer,
I'm
not
going
home
tonight
T'as
fais
semblant,
aujourd′hui
plus
personne
ne
t'croit
You
pretended,
today
no
one
believes
you
anymore
Je
refais
ce
que
je
vois
dans
les
films
I
do
what
I
see
in
the
movies
Je
répète
ce
que
j'entends
dans
les
couloirs
I
repeat
what
I
hear
in
the
hallways
Et
on
taille
la
route
And
we
hit
the
road
C′est
quoi
les
bails,
je
t′avoue
que
j'suis
die
What
are
we
doing,
I
admit
I'm
down
Ta
routine
m′étouffe
Your
routine
is
suffocating
me
Faudrait
qu'on
s′arme
avant
qu'ils
nous
prennent
de
court
We
need
to
arm
ourselves
before
they
catch
us
off
guard
Freine,
on
va
droit
dans
le
mur
Stop,
we're
heading
straight
for
the
wall
Ça
y
est
on
l′a
fait,
dépêche-toi
on
s'en
va
There,
we
did
it,
hurry
up
let's
get
out
of
here
Me
regarde
pas
comme
ça,
non
ne
me
regarde
pas
comme
ça
Don't
look
at
me
like
that,
no
don't
look
at
me
like
that
Moi
je
suis
plus
à
ça
près
depuis
que
je
l'ai
vu
rer-pleu
I'm
not
afraid
of
anything
anymore
since
I
saw
it
flowing
Envie
de
tirer
dans
le
tas
I
feel
like
shooting
up
the
place
Que
les
rétros
soient
bleus
That
the
mirrors
are
blue
Ici
y′a
pas
de
stars
maintenant
c′est
nous
les
autres
There
are
no
stars
here
now
it's
us
the
others
Et
j'suis
pas
un
héros,
non
j′suis
pas
un
héros
And
I'm
not
a
hero,
no
I'm
not
a
hero
La
nuit
je
ne
dors
pas,
je
repense
à
mes
fautes
At
night
I
don't
sleep,
I
think
about
my
mistakes
Moi,
la
nuit
je
ne
dors
pas
je
repense
à
mes...
I,
at
night
I
don't
sleep
I
think
about
my...
J'entends
l′alarme,
tout
nu
sous
les
vannes
I
hear
the
alarm,
naked
under
the
showers
Je
plane
au
dessus
des
hommes
I
fly
above
men
Égaré
en
plein
vol
Lost
in
mid-flight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Nicole Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.