Columbine - Marion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Columbine - Marion




Marion
Марион
Je t'aime Lucas
Я люблю тебя, Лукас.
Ah, moi aussi je t'aime après tout c'qu'on a vécu
Ах, я тоже люблю тебя после всего, что мы пережили.
Nan, c'est pas c'que j'veux dire
Нет, я не это имею в виду.
Je m'retiens d'te l'dire depuis très longtemps, mais
Я давно сдерживаюсь, но...
J'ai envie que tu le saches, je t'aime, je suis tombée amoureuse de toi
Я хочу, чтобы ты знал: я люблю тебя, я влюбилась в тебя.
Oh
Ох.
J'contemple son visage et j'l'envisage
Я любуюсь твоим лицом, представляю себе...
Enivré j'l'embrasse arrivé à mes fins sans savoir j'allais
Опьяненный, целую тебя, добившись своего, не зная, куда иду.
Enchanté par une sirène j'oublie qu'mon navire peut chavirer
Очарованный сиреной, забываю, что мой корабль может перевернуться.
Tombé sous son charme, elle est timide elle a pas peur
Плененный твоим очарованием... Ты такая застенчивая, но не боишься.
Elle se rhabille, et m'lance un petit sourire moqueur
Ты одеваешься и бросаешь на меня игривую улыбку.
Si belle dénudée j'l'observe pensif comme un voyeur
Такая красивая обнаженной... Я наблюдаю за тобой задумчиво, как вуайерист.
J'veux qu'on s'enlace jusqu'à l'aube de la fin du monde
Хочу обнимать тебя до рассвета, до конца света.
J'crois qu'on est fait l'un pour l'autre
Думаю, мы созданы друг для друга.
Forcément j'dis à mes potes que c'est juste pour le sexe
Конечно, я говорю своим приятелям, что это просто секс.
J'ose pas leur avouer, mais je t'aime tu sais
Не смею им признаться, но я люблю тебя, понимаешь?
T'es ma couleur et mon parfum favori
Ты мой любимый цвет и аромат.
Putain j'comprend pas c'qui m'arrive
Черт, не понимаю, что со мной происходит.
C'est comme si t'étais la seule dans le club tu rayonnes
Как будто ты единственная в клубе, ты сияешь.
T'es la seule dans mon cœur, met ta potalas qu'on fusionne
Ты единственная в моем сердце, надень свою поталу, давай сольемся.
Ensemble on fera les 666 coups (VMS)
Вместе мы натворим 666 дел (VMS).
Embarque bébé j't'emmène sur la route de l'amour
Поехали, детка, я увезу тебя по дороге любви.
Je t'aime, t'es belle comme Marion Cotillard
Я люблю тебя, ты прекрасна, как Марион Котийяр.
Mon seul thème, l'étoile qui brille dans le brouillard
Моя единственная тема - звезда, что сияет в тумане.
Dans mes veines, à l'opinel, j'graverais nos initiales
На своих венах перочинным ножом я бы вырезал наши инициалы.
Par centaine, j'veux des baisers comme souvenir de toi
Сотнями хочу поцелуев на память о тебе.
Je t'aime, t'es belle comme Marion Cotillard
Я люблю тебя, ты прекрасна, как Марион Котийяр.
Mon seul thème, l'étoile qui brille dans le brouillard
Моя единственная тема - звезда, что сияет в тумане.
Dans mes veines, à l'opinel, j'graverais nos initiales
На своих венах перочинным ножом я бы вырезал наши инициалы.
Par centaine, j'veux des baisers comme souvenir de toi
Сотнями хочу поцелуев на память о тебе.
Tu m'as envoyée ta flèche dans le cœur, j'connais ta bio par cœur
Ты пронзила мое сердце своей стрелой, я знаю твою биографию наизусть.
J'me sens seul quand j'ressens sur mes draps
Я чувствую себя одиноким, когда ощущаю на своих простынях...
Ton odeur me laisse comme souvenir de toi
Твой запах - единственное, что осталось от тебя.
Moi, te serrant dans mes bras
Я обнимаю тебя.
Mon cœur vibre comme mon portable quand j'reçois tes SMS
Мое сердце вибрирует, как мой телефон, когда я получаю твои СМС.
T'es la princesse qui a répondu à tous mes SOS
Ты принцесса, которая ответила на все мои сигналы SOS.
Depuis ta tour t'as repéré ma lettre de détresse
Из своей башни ты заметила мое письмо с мольбой о помощи.
J.E. T.A.I.M.E, j'te l'dis toujours dans les yeux
Я. Л.Ю.Б.Л.Ю. Т.Е.Б.Я., я всегда говорю тебе это, глядя в глаза.
Invincibles quand on est tout les deux
Мы непобедимы, когда мы вместе.
Un plus un font deux
Один плюс один равняется двум.
T'es la moitié sans laquelle je n'serais pas heureux
Ты - та половинка, без которой я не был бы счастлив.
Sous les cieux, t'es l'étoile filante qui réalise mon vœux
Ты - падающая звезда под небесами, исполняющая мое желание.
Copain copine on ira à Copacabana
Мы с тобой поедем на Копакабану.
Le cœur qui bat à 135 BPM
Сердце бьется со скоростью 135 ударов в минуту.
JTM gravé dans un bel ébène, belle, mais loin d'être bête
"ЯЛТ" выгравировано на красивом эбеновом дереве, красивое, но далеко не глупое.
T'es la copine parfaite, celle que j'voyais dans mes rêves
Ты идеальная девушка, та, которую я видел во снах.
On croque la pomme comme Adam et Ève
Мы кусаем яблоко, как Адам и Ева,
Pour oublier l'temps qui passe
Чтобы забыть о беге времени.
J'écris ton prénom sur le sable avant qu'il ne s'efface
Я пишу твое имя на песке, пока оно не стерлось.
Je t'aime, t'es belle comme Marion Cotillard
Я люблю тебя, ты прекрасна, как Марион Котийяр.
Mon seul thème, l'étoile qui brille dans le brouillard
Моя единственная тема - звезда, что сияет в тумане.
Dans mes veines, à l'opinel, j'graverais nos initiales
На своих венах перочинным ножом я бы вырезал наши инициалы.
Par centaine, j'veux des baisers comme souvenir de toi
Сотнями хочу поцелуев на память о тебе.
Je t'aime, t'es belle comme Marion Cotillard
Я люблю тебя, ты прекрасна, как Марион Котийяр.
Mon seul thème, l'étoile qui brille dans le brouillard
Моя единственная тема - звезда, что сияет в тумане.
Dans mes veines à l'opinel j'graverais nos initiales
На своих венах перочинным ножом я бы вырезал наши инициалы.
Par centaine, j'veux des baisers comme souvenir de toi
Сотнями хочу поцелуев на память о тебе.
JTM, JTM, JTM
ЯЛТ, ЯЛТ, ЯЛТ
JTM, JTM, JTM
ЯЛТ, ЯЛТ, ЯЛТ
JTM, JTM, JTM
ЯЛТ, ЯЛТ, ЯЛТ
JTM, JTM, JTM
ЯЛТ, ЯЛТ, ЯЛТ
JTM, JTM, JTM
ЯЛТ, ЯЛТ, ЯЛТ
J-J-J-J-JTM
Я-Я-Я-Я-ЯЛТ





Авторы: Columbine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.