Текст и перевод песни Columbine - Vicomte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versace,
Vespa,
Velux,
Louis
Vuitton
Versace,
Vespa,
Velux,
Louis
Vuitton
Un
A
collé
à
l'arrière,
Bugatti
Veyron
An
A
stuck
to
the
back,
Bugatti
Veyron
J'ai
appris
à
faire
du
vélo
dans
mon
salon
I
learned
to
ride
a
bike
in
my
living
room
Gucci,
Gucci,
Gucci
Gucci,
Gucci,
Gucci
Mignons
ont
déjà
l'million
Cute
ones
already
have
a
million
Mon
collier
pèse
plus
que
ta
go,
l'or
me
fait
mal
au
cou
My
necklace
weighs
more
than
your
girl,
the
gold
hurts
my
neck
Sans
billet
on
t'a
oublié,
Laure
Manaudou
Without
bills
you've
been
forgotten,
Laure
Manaudou
J'suis
top
tendancieux,
top
top
top
tendancieux
I'm
super
trendy,
super
super
super
trendy
Top
tendancieux,
top
top
top
tendancieux
Super
trendy,
super
super
super
trendy
La
seule
délinquance
dehors,
c'est
les
chewing
gums
par
terre
The
only
delinquency
outside
is
the
chewing
gums
on
the
ground
J'connais
pas
la
violence,
j'règle
mes
comptes
par
chèques
I
don't
know
violence,
I
settle
my
accounts
by
check
Ils
perdent
du
temps
à
prendre
le
bus
alors
qu'y
a
le
taxi
They
waste
time
taking
the
bus
when
there's
a
taxi
Taxidermiste,
un
chien,
une
femme
de
ménage
dans
ma
famille
Taxidermist,
a
dog,
a
cleaning
lady
in
my
family
Vue
sur
mer,
des
phares
comme
seules
tours
depuis
ma
fenêtre
Sea
view,
lighthouses
as
the
only
towers
from
my
window
Des
toilettes
en
marbre,
évite
de
claquer
la
lunette
Marble
toilets,
avoid
slamming
the
toilet
seat
J'pue
la
réussite,
l'odeur
de
mes
billets
parfume
mes
aisselles
I
smell
of
success,
the
smell
of
my
bills
perfumes
my
armpits
Le
jour
de
ma
paye,
c'est
le
jour
de
mon
anniversaire
My
payday
is
my
birthday
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
Poor
people
don't
know
Je
veux
bien
lâcher
un
billet
mais
qu'ils
ne
réclament
pas
I'm
willing
to
drop
a
bill
but
they
shouldn’t
ask
for
more
On
est
des
vicomtes,
on
roule
sur
l'or
et
en
Vespa
We
are
viscounts,
we
ride
on
gold
and
Vespa
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
Poor
people
don't
know
Je
veux
bien
lâcher
un
billet
mais
qu'ils
ne
réclament
pas
I'm
willing
to
drop
a
bill
but
they
shouldn’t
ask
for
more
On
est
des
vicomtes,
on
roule
sur
l'or
et
en
Vespa
We
are
viscounts,
we
ride
on
gold
and
Vespa
Blackjack,
cognac
sur
terrasse
et
chien
de
garde
Blackjack,
cognac
on
the
terrace
and
a
guard
dog
Déjà
petit,
c'est
déjà
Cadi-Cadillac
et
caviar
As
a
kid,
it's
already
Cadillac
and
caviar
PIB
de
la
Somalie,
avec
mon
argent
de
poche,
n'importe
qui
vit
Somalia's
GDP,
with
my
pocket
money,
anyone
can
live
Petite
coupe
au
bol
je
vais
à
l'école
en
Lamborghini
Little
bowl
cut,
I
go
to
school
in
a
Lamborghini
J'sais
même
plus
quelle
heure
il
est
I
don't
even
know
what
time
it
is
anymore
J'ai
plusieurs
montres,
le
temps
c'est
de
l'argent
I
have
several
watches,
time
is
money
J'économise
plus
depuis
que
j'ai
une
Rolex
pour
mes
quatre
ans
I
don't
save
anymore
since
I
got
a
Rolex
for
my
fourth
birthday
Ma
statue
en
pierre
dans
le
jardin,
amour
charnel
My
stone
statue
in
the
garden,
carnal
love
Bague
au
doigt
j'te
fais
signe
de
la
main,
coucou
Chanel
Ring
on
my
finger
I
wave
at
you,
hello
Chanel
On
lâche
les
copines
de
notre
âge
pour
des
putes
de
luxe
We
leave
our
age
group
girlfriends
for
luxury
whores
Mes
potes
vont
plus
au
DoMac,
c'est
mes
soc'
deluxe
My
friends
don't
go
to
McDonald's
anymore,
it's
my
deluxe
socks
En
soirée
j'envoie
des
selfies
en
rafale
aux
haineux
At
parties
I
send
burst
selfies
to
the
haters
Quand
on
nous
voit
arriver
avec
des
filles
en
Ralph
Lau'
c'est
l'émeute
When
they
see
us
arrive
with
girls
in
Ralph
Lauren,
it's
a
riot
Je
crois
que
je
suis
amoureux
de
ma
vie,
je
vois
la
vie
en
or
I
think
I'm
in
love
with
my
life,
I
see
life
in
gold
Si
je
t'invite
à
la
maison,
t'en
redemandes
encore
If
I
invite
you
to
my
house,
you’ll
ask
for
more
On
taggue
pas
les
murs,
nos
initiales
sur
les
chèques
vacances
We
don't
tag
walls,
our
initials
are
on
vacation
checks
On
représente
pas
l'quartier,
mais
la
résidence
We
don't
represent
the
neighborhood,
but
the
residence
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
Poor
people
don't
know
Je
veux
bien
lâcher
un
billet
mais
qu'ils
ne
réclament
pas
I'm
willing
to
drop
a
bill
but
they
shouldn’t
ask
for
more
On
est
des
vicomtes,
on
roule
sur
l'or
et
en
Vespa
We
are
viscounts,
we
ride
on
gold
and
Vespa
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
(ouais)
Poor
people
don't
know
(yeah)
Les
pauvres
ne
savent
pas
Poor
people
don't
know
Je
veux
bien
lâcher
un
billet
mais
qu'ils
ne
réclament
pas
I'm
willing
to
drop
a
bill
but
they
shouldn’t
ask
for
more
On
est
des
vicomtes,
on
roule
sur
l'or
et
en
Vespa
We
are
viscounts,
we
ride
on
gold
and
Vespa
On
est
des
vicomtes
We
are
viscounts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Hiribarne, Gregory Bleuze
Альбом
2K16
дата релиза
15-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.