Coma - Archipelagi - перевод текста песни на английский

Archipelagi - Comaперевод на английский




Archipelagi
Archipelagos
Archipelagi urodzajnych dni
Archipelagos of fruitful days
Niezniekształcone gwałtownością spraw
Undistorted by the urgency of events
Zrównoważony, jednorodny byt
Balanced, uniform existence
Poczucie smaku, nasycenie barw
A sense of taste, a saturation of colors
Myśli okiełznałem czule
I have tamed my thoughts with care
Żądze wystroiłem w treść
I have adorned my desires with meaning
Strach zawstydził się i uległ
Fear has become ashamed and has yielded
Ciszy, której ton przepełnia dzień
To the silence whose tone fills the day
Więc nasycam się dniem
So I am saturated with the day
Nasycam się dniem.
Saturated with the day.
W odległych miastach katastrofy chceń
In distant cities, catastrophes of desire
Samotne głowy uzbrojone w żal
Solitary minds armed with sorrow
A wokół mnie jak nigdy moc i sens
But around me, as never before, strength and purpose
A wokół mnie i we mnie samym ład.
Around me and within me, order.
Widzę odpowiedzi, wszystkie!
I see the answers, all of them!
Wszystkie zapytania znam!
I know all the questions!
Dawniej obciążony wstydem
Once burdened with shame
Dzisiaj rozprzestrzeniam się na wiatr.
Today I spread out on the wind.
I rozrzucam na wiatr
And I scatter to the wind
Rozrzucam na wiatr
I scatter to the wind
Nim w obraz doprawdy nad wyraz spójny
Before the fear breaks through into the picture, truly coherent
Przedrze się lęk odejmując mu treści.
Taking away its contents.
Nie mogę cię odnaleźć i nie mogę utulić
I cannot find you and I cannot comfort you
Bezwiednie porzuciwszy materię.
Having unconsciously abandoned matter.
Siła, co nagle wstrzymuje gest
The force that suddenly stops the gesture
W bezradności nieprzeniknionej
In impenetrable helplessness
W roztargnieniu na śmierć
In absent-mindedness unto death
Zapomniałem,że ja...
I have forgotten that I...
Ile już lat pochłaniałem treść
How many years have I absorbed content
Lecz po drugiej stronie...
But on the other side...
Oto, dlaczego nie dotrze do ciebie mój znak.
That is why my sign will not reach you.
Nie ma szans
There is no chance
Nie ma jak
There is no way
Nie ma jak
There is no way





Авторы: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.