Текст и перевод песни Coma - Osobowy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrzesień
znośny,
październik
owszem,
September
Bearable,
and
October,
too,
Tydzień
wystarczył
by
kształty
A
week
was
enough
for
the
shapes
Spłynęły
do
stóp.
To
flow
down
to
our
feet.
Pociąg
przemieszcza
się
The
train
moves
Z
Gdańska
do
Tczewa,
From
Gdańsk
to
Tczew,
Na
przemian
domy,
Alternating
houses,
Na
przemian
drzewa
Alternating
trees
Po
łukach
wślizgują
się
w
noc.
In
curves,
they
slide
into
night.
Przedział
na
przestrzał
A
compartment-through
Rozpięty
przez
pola,
Spread
out
across
the
fields,
Ostatnie
krowy
The
last
cows
Do
okien
wzrokiem,
bez
przeszkód.
Look
at
the
windows,
without
hindrance.
Z
rytmicznym
łoskotem
With
a
rhythmic
rumble
Kołysze
się
w
głowie
Rocks
in
the
head
O
tory
bez
wspomnień
pospieszny
wagon
bzdur.
On
tracks
without
memories,
an
express
car
of
nonsense.
Niejedna
urośnie
w
rozmiary
dostojne
More
than
one
will
grow
to
stately
size
By
żuć
ją
pokornie
i
czuć
To
chew
it
humbly
and
feel
Jak
namolnie
How
intrusively
Przemienia
się
w
obraz
lub
kształt
perspektywy,
It
transforms
itself
into
a
picture
or
a
shape
of
perspective,
Konstrukcji
ulotnych
prawda
The
truth
of
fleeting
constructions
Konstrukcję
ulotne
jak
stacje
za
oknem
Ephemeral
constructions
like
the
stations
outside
the
window
Chwilowo
wgniatają
się
w
mózg.
Temporarily
press
themselves
into
the
brain.
I
gdyby
chcieć
zostać
And
if
you
wanted
to
stay
W
Cieplewie,
Skowarczu
In
Cieplewo,
Skowarczu
Na
dłużej
i
bardziej
For
longer
and
more
I
gdyby
chcieć
sprostać
And
if
you
wanted
to
do
it
Grubas
na
przeciw
wyjarał
pół
paczki,
The
fatso
opposite
has
smoked
half
a
pack
A
pety
dogasza
w
kubeczkach
od
kawy,
And
he's
putting
out
the
butts
in
the
coffee
cups,
Lecz
inne
przedziały
obsrane
są
ludźmi
jak
ul.
But
other
compartments
are
shit
with
people
like
a
beehive.
Za
chwilę
wysiądę
I'll
get
off
in
a
moment
I
nie
dam
mu
w
mordę
And
I
won't
punch
him
in
the
face
I
będę
go
wchłaniał
And
I'll
absorb
him
Ze
smrodem
ubrania
i
niósł
przez
perony
With
the
stench
of
clothes
and
carry
him
through
the
platforms
Bo
w
Tczewie
przesiadam
się
znów.
Because
in
Tczew
I'm
changing
trains
again.
Jest
tylko
jedna
słodka
perspektywa
There
is
only
one
sweet
perspective
Tego
się
trzymam,
I
stick
to
that
Nadymam
po
brzegi
I
puff
myself
up
to
the
brim
Że,
w
monopolu
zakupię
pół
litra
That
I'm
going
to
buy
a
half
liter
at
the
monopoly
Wypiję
i
przyznam
I'll
drink
it
and
admit
Że,
po
co
się
spinać
That
why
get
so
worked
up
Listopad
receptorów.
November
of
receptors.
Listopad
semaforów.
November
of
semaphores.
Niespieszny
osobowy
trans.
Slow
local
train
trance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.