Coma - Osobowy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coma - Osobowy




Osobowy
Local Train
Wrzesień znośny, październik owszem,
September Bearable, and October, too,
Listopad!
November!
Tydzień wystarczył by kształty
A week was enough for the shapes
Spłynęły do stóp.
To flow down to our feet.
Pociąg przemieszcza się
The train moves
Z Gdańska do Tczewa,
From Gdańsk to Tczew,
Na przemian domy,
Alternating houses,
Na przemian drzewa
Alternating trees
Po łukach wślizgują się w noc.
In curves, they slide into night.
Przedział na przestrzał
A compartment-through
Rozpięty przez pola,
Spread out across the fields,
Ostatnie krowy
The last cows
Do okien wzrokiem, bez przeszkód.
Look at the windows, without hindrance.
Z rytmicznym łoskotem
With a rhythmic rumble
Kołysze się w głowie
Rocks in the head
O tory bez wspomnień pospieszny wagon bzdur.
On tracks without memories, an express car of nonsense.
Niejedna urośnie w rozmiary dostojne
More than one will grow to stately size
By żuć pokornie i czuć
To chew it humbly and feel
Jak namolnie
How intrusively
Przemienia się w obraz lub kształt perspektywy,
It transforms itself into a picture or a shape of perspective,
Konstrukcji ulotnych prawda
The truth of fleeting constructions
Konstrukcję ulotne jak stacje za oknem
Ephemeral constructions like the stations outside the window
Chwilowo wgniatają się w mózg.
Temporarily press themselves into the brain.
I gdyby chcieć zostać
And if you wanted to stay
W Cieplewie, Skowarczu
In Cieplewo, Skowarczu
Na dłużej i bardziej
For longer and more
I gdyby chcieć sprostać
And if you wanted to do it
To cóż?
So what?
Grubas na przeciw wyjarał pół paczki,
The fatso opposite has smoked half a pack
A pety dogasza w kubeczkach od kawy,
And he's putting out the butts in the coffee cups,
Lecz inne przedziały obsrane ludźmi jak ul.
But other compartments are shit with people like a beehive.
Za chwilę wysiądę
I'll get off in a moment
I nie dam mu w mordę
And I won't punch him in the face
I będę go wchłaniał
And I'll absorb him
Ze smrodem ubrania i niósł przez perony
With the stench of clothes and carry him through the platforms
Bo w Tczewie przesiadam się znów.
Because in Tczew I'm changing trains again.
Jest tylko jedna słodka perspektywa
There is only one sweet perspective
Tego się trzymam,
I stick to that
Nadymam po brzegi
I puff myself up to the brim
I mam
And I have
Że, w monopolu zakupię pół litra
That I'm going to buy a half liter at the monopoly
Wypiję i przyznam
I'll drink it and admit
Że, po co się spinać
That why get so worked up
tak?
So much?
Listopad receptorów.
November of receptors.
Listopad semaforów.
November of semaphores.
Niespieszny osobowy trans.
Slow local train trance.





Авторы: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.