Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biciclette,
nostalgia
Fahrräder,
Nostalgie
Rose
gialle,
gelosia
Gelbe
Rosen,
Eifersucht
Coca
zero,
caloria
Cola
Zero,
Kalorie
Conoscersi
ed
appartenersi
Sich
kennenlernen
und
zueinander
gehören
Pizza
al
trancio,
anestesia
Pizza
vom
Blech,
Anästhesie
Fiori
arancio,
Vucciria
Orangenblüten,
Vucciria
E
inventarsi
una
bugia
per
rimanere
soli
Und
eine
Lüge
erfinden,
um
allein
zu
bleiben
E
se
magari
l′autunno
è
Und
wenn
der
Herbst
vielleicht
Soltanto
un
ideale
da
difendere
Nur
ein
Ideal
ist,
das
es
zu
verteidigen
gilt
Come
i
tuoi
501
rotti
sui
ginocchi
Wie
deine
501,
zerrissen
an
den
Knien
Ricorda
queste
notti
Erinnere
dich
an
diese
Nächte
Siamo
come
lentiggini
Wir
sind
wie
Sommersprossen
Impermeabili
alla
pioggia
Undurchlässig
für
den
Regen
Ed
alle
lacrime,
tu
tu
tu
tu
tu
tu
Und
für
Tränen,
du
du
du
du
du
du
Parlare
e
bere
birra
fino
alla
mattina
Reden
und
Bier
trinken
bis
zum
Morgen
Abbiamo
un'anima
lattina
Wir
haben
eine
Blechseele
Sempre
che
abbiamo
un′anima
Vorausgesetzt,
wir
haben
eine
Seele
Forse
non
lo
vedi
ancora,
no
beh
però
c'è
Vielleicht
siehst
du
es
noch
nicht,
nein,
aber
es
ist
da
Questo
mondo
a
volte
sai
è
feroce
Diese
Welt,
weißt
du,
ist
manchmal
grausam
Vuole
parcheggiarti
dentro
un
garage
Sie
will
dich
in
einer
Garage
parken
Ecco
perché
io
con
te
guido
veloce
Deshalb
fahre
ich
mit
dir
schnell
Tutta
una
salita
su
fino
all'apice
Eine
ganze
Steigung
hinauf
bis
zum
Gipfel
Per
poi
ritornare
giù
tipo
salice
Um
dann
wieder
herunterzukommen
wie
eine
Weide
Sotto
un
cielo
blu
stellato
anice
Unter
einem
blauen,
anis-sternklaren
Himmel
Con
una
lattina
come
calice
Mit
einer
Dose
als
Kelch
E
se
magari
l′autunno
è
Und
wenn
der
Herbst
vielleicht
Soltanto
un
ideale
da
difendere
Nur
ein
Ideal
ist,
das
es
zu
verteidigen
gilt
Come
i
tuoi
501
rotti
sui
ginocchi
Wie
deine
501,
zerrissen
an
den
Knien
Ricorda
queste
notti
Erinnere
dich
an
diese
Nächte
Siamo
come
lentiggini
Wir
sind
wie
Sommersprossen
Impermeabili
alla
pioggia
Undurchlässig
für
den
Regen
Biciclette,
nostalgia
Fahrräder,
Nostalgie
Rose
gialle,
gelosia
Gelbe
Rosen,
Eifersucht
Coca
zero,
caloria
Cola
Zero,
Kalorie
Conoscersi
ed
appartenersi
Sich
kennenlernen
und
zueinander
gehören
Pizza
al
trancio,
anestesia
Pizza
vom
Blech,
Anästhesie
Fiori
arancio,
Vucciria
Orangenblüten,
Vucciria
E
inventarsi
una
bugia
per
rimanere
soli
Und
eine
Lüge
erfinden,
um
allein
zu
bleiben
Ne
apro
una
da
66
Ich
öffne
eine
66er
Che
poi
sono
gli
anni
di
mio
papà
Das
sind
übrigens
die
Jahre
meines
Vaters
Aveva
gli
occhi
tristi
Er
hatte
traurige
Augen
E
in
macchina
Battisti
Und
im
Auto
Battisti
Guidare
verso
Jesolo
Fahren
Richtung
Jesolo
Le
mani
sul
volante
Die
Hände
am
Lenkrad
Erano
grandi
come
le
zampe
di
un
leone
Sie
waren
groß
wie
die
Pranken
eines
Löwen
Parlare
e
bere
birra
fino
alla
mattina
Reden
und
Bier
trinken
bis
zum
Morgen
Abbiamo
un′anima
lattina
Wir
haben
eine
Blechseele
Sempre
che
abbiamo
un'anima
Vorausgesetzt,
wir
haben
eine
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frigerio, Carlo, Dale', Fabio, Mesiano, Francesca, Zanardelli, Fausto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.