Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bits and Pieces
Teile und Stücke
I
was
in
bits,
I
was
in
pieces
Ich
war
in
Stücken,
ich
war
zerbrochen
Covered
in
silence
and
concrete
Bedeckt
von
Stille
und
Beton
People
walked
by,
no
one
could
hear
me
Menschen
gingen
vorbei,
niemand
konnte
mich
hören
Nobody
knows
what's
underneath
Niemand
weiß,
was
darunter
liegt
Somehow,
you
found
me
Irgendwie
hast
du
mich
gefunden
And
now
you're
Und
jetzt
bist
du
Patchin'
up
the
cracks
and
holes
Flickst
die
Risse
und
die
Löcher
Fillin'
in
the
gaps
with
gold
Füllst
die
Lücken
mit
purem
Gold
You
said
you're
never
givin'
up
on
me
Du
sagtest,
du
gibst
mich
niemals
auf
I
see
your,
fingerprints
around
my
soul
Ich
sehe
deine
Fingerabdrücke
an
meiner
Seele
Fillin'
in
the
gaps
with
gold
Füllst
die
Lücken
mit
purem
Gold
You
said
you're
never
givin'
up
on
me
Du
sagtest,
du
gibst
mich
niemals
auf
You
built
a
home
Du
baust
ein
Zuhause
You
built
a
home
Du
baust
ein
Zuhause
You
built
a
home
Du
baust
ein
Zuhause
From
the
pieces
of
a
broken
man
Aus
den
Teilen
eines
zerbrochenen
Mannes
You
built
a
home
Du
baust
ein
Zuhause
You
built
a
home
Du
baust
ein
Zuhause
You
built
a
home
Du
baust
ein
Zuhause
From
the
pieces
of
a
broken
man
Aus
den
Teilen
eines
zerbrochenen
Mannes
I
was
bent
down
under
my
feelings
Ich
war
gebeugt
unter
meinen
Gefühlen
I've
been
down,
dear,
since
the
roof
caved
in
Ich
war
unten,
Liebling,
seit
das
Dach
einstürzte
Cryin'
out
loud,
kickin'
and
screamin'
Laut
schreiend,
kämpfend
und
schreiend
I'd
given
up
until
you
walked
in
Ich
hatte
aufgegeben,
bis
du
hereinkamst
Somehow,
you
found
me
Irgendwie
hast
du
mich
gefunden
And
now
you're
Und
jetzt
bist
du
Patchin'
up
the
cracks
and
holes
Flickst
die
Risse
und
die
Löcher
Fillin'
in
the
gaps
with
gold
Füllst
die
Lücken
mit
purem
Gold
You
said
you're
never
givin'
up
on
me
Du
sagtest,
du
gibst
mich
niemals
auf
I
see
your,
fingerprints
around
my
soul
Ich
sehe
deine
Fingerabdrücke
an
meiner
Seele
Fillin'
in
the
gaps
with
gold
Füllst
die
Lücken
mit
purem
Gold
You
said
you're
never
givin'
up
on
me
Du
sagtest,
du
gibst
mich
niemals
auf
You
built
a
home
(yes,
you
did)
Du
baust
ein
Zuhause
(ja,
das
tatest
du)
You
built
a
home
(built
me
up,
yeah)
Du
baust
ein
Zuhause
(richtetest
mich
auf,
ja)
You
built
a
home
Du
baust
ein
Zuhause
From
the
pieces
of
a
broken
man
Aus
den
Teilen
eines
zerbrochenen
Mannes
You
built
a
home
(yeah,
you
did)
Du
baust
ein
Zuhause
(ja,
das
tatest
du)
You
built
a
home
(from
the
pieces)
Du
baust
ein
Zuhause
(aus
den
Teilen)
You
built
a
home
Du
baust
ein
Zuhause
From
the
pieces
of
a
broken
man
Aus
den
Teilen
eines
zerbrochenen
Mannes
(You
built
a
home)
patchin'
up
the
cracks
and
holes
(yes,
you
did)
(Du
baust
ein
Zuhause)
flickst
die
Risse
und
die
Löcher
(ja,
das
tatest
du)
(You
built
a
home)
fillin'
in
the
gaps
with
gold
(from
the
pieces)
(Du
baust
ein
Zuhause)
füllst
die
Lücken
mit
purem
Gold
(aus
den
Teilen)
(You
built
a
home)
you
said
you're
never
givin'
up
on
me
(oh-oh-oh-oh)
(Du
baust
ein
Zuhause)
du
sagtest,
du
gibst
mich
niemals
auf
(oh-oh-oh-oh)
(You
built
a
home)
I
see
your,
fingerprints
around
my
soul
(yeah,
you
did)
(Du
baust
ein
Zuhause)
ich
sehe
deine
Fingerabdrücke
an
meiner
Seele
(ja,
das
tatest
du)
(You
built
a
home)
fillin'
in
the
gaps
with
gold
(from
the
pieces)
(Du
baust
ein
Zuhause)
füllst
die
Lücken
mit
purem
Gold
(aus
den
Teilen)
(You
built
a
home)
you
said
you're
never
givin'
up
on
me
(from
the
pieces
of
a
broken...)
(Du
baust
ein
Zuhause)
du
sagtest,
du
gibst
mich
niemals
auf
(aus
den
Teilen
eines
zerbrochenen...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Bubat, Georg Conrad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.