Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daleka droga do domu
Weiter Weg nach Hause
Pierwszy
podmuch
wiosny
budzi
lęk
Der
erste
Hauch
des
Frühlings
weckt
Angst
Porcja
ciepłych
złudzeń
przenika
do
serc
Eine
Portion
warmer
Illusionen
dringt
in
die
Herzen
Ptaki
oszalałe
fruną
z
drzew
Verrückt
gewordene
Vögel
fliegen
von
den
Bäumen
Mocniej
czuję
każdy
mały
smak
Ich
spüre
jede
kleine
Nuance
stärker
I
żal,
każdy
strach
Und
Bedauern,
jede
Angst
Ile
jeszcze
we
mnie
wiary
Wie
viel
Glaube
ist
noch
in
mir,
Ile
jeszcze
we
mnie
samym
sił
Wie
viel
Kraft
ist
noch
in
mir,
Na
nowe
dni,
ile
szans
Für
neue
Tage,
wie
viele
Chancen?
Ile
jeszcze
we
mnie
wiary
Wie
viel
Glaube
ist
noch
in
mir,
Ile
jeszcze
we
mnie
samym
sił
Wie
viel
Kraft
ist
noch
in
mir,
By
dalej
żyć
w
taki
czas
Um
in
so
einer
Zeit
weiterzuleben,
meine
Liebe?
Obezwładniająca
siła
dnia
Die
überwältigende
Kraft
des
Tages
Siła,
z
jaką
w
miastach,
odradza
się
maj
Die
Kraft,
mit
der
in
den
Städten
der
Mai
wiedergeboren
wird
Chciałoby
się
zacząć
jeszcze
raz
Man
möchte
noch
einmal
von
vorne
anfangen
Chciałoby
odnaleźć
zmarnowany
czas
Man
möchte
die
verlorene
Zeit
wiederfinden
Utracony
w
nas
Die
in
uns
verloren
ging
Ile
jeszcze
we
mnie
wiary
Wie
viel
Glaube
ist
noch
in
mir,
Ile
jeszcze
we
mnie
samym
sił
Wie
viel
Kraft
ist
noch
in
mir,
Na
nowe
dni,
ile
szans
Für
neue
Tage,
wie
viele
Chancen?
Ile
jeszcze
we
mnie
wiary
Wie
viel
Glaube
ist
noch
in
mir,
Ile
jeszcze
we
mnie
samym
sił
Wie
viel
Kraft
ist
noch
in
mir,
By
dalej
żyć
w
taki
czas
Um
in
so
einer
Zeit
weiterzuleben,
meine
Süße?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Rogucki, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak, Tomasz Andrzej Stasiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.