Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deszczowa Piosenka (Live)
Regenlied (Live)
Ah
jaki
piekny
dzień
Ach,
was
für
ein
schöner
Tag
Od
rana
pada
deszcz
Es
regnet
seit
dem
Morgen
Limanowskiego
łódź
Limanowskis
Boot
Kałuże,
chlup!
Pfützen,
plitsch,
platsch!
Tu
można
dostać
w
dziób
Hier
kann
man
eins
auf
die
Nase
kriegen
Ah
jaki
piekny
dzień
Ach,
was
für
ein
schöner
Tag
Rozmyty
deszczem
sen
Ein
vom
Regen
verwischter
Traum
Zalane
gęby
na
fabrycznym
Überschwemmte
Visagen
in
der
Fabrikgegend
Cieszą
się
Sie
freuen
sich
Witając
mnie
Und
begrüßen
mich
Dokąd
płynie
miasto
moich
snów?
Wohin
treibt
die
Stadt
meiner
Träume?
Dokąd
płynie
niekochana
łódź?
Wohin
treibt
das
ungeliebte
Boot?
Dokąd
płynie
odrapany
wrak?
Wohin
treibt
das
schäbige
Wrack?
Czy
długo
tak?
Wird
es
noch
lange
so
sein?
Czarne
chmury
nad
głową
Schwarze
Wolken
über
dem
Kopf
W
bramach
czai
się
zło
In
den
Torbögen
lauert
das
Böse
Ah
jaki
piekny
dzień
Ach,
was
für
ein
schöner
Tag
Od
rana
pada
deszcz
Es
regnet
seit
dem
Morgen
Rozmiękłe
echo
twoich
słów
Das
aufgeweichte
Echo
deiner
Worte
Ja
błagam
cię
Ich
flehe
dich
an,
mein
Schatz,
Nie
zalej
się
Lass
dich
nicht
untergehen
Ah
jaki
piekny
dzień
Ach,
was
für
ein
schöner
Tag
Rozmyty
deszczem
sen
Ein
vom
Regen
verwischter
Traum
Niech
moje
miasto
o
tym
wie
Meine
Stadt
soll
es
wissen
Że
kocham
je
Dass
ich
sie
liebe
Jak
dziecko
złe
Wie
ein
ungezogenes
Kind
Dokąd
płynie
miasto
moich
snów?
Wohin
treibt
die
Stadt
meiner
Träume?
Dokąd
płynie
niekochana
łódź?
Wohin
treibt
das
ungeliebte
Boot?
Dokąd
płynie
odrapany
wrak?
Wohin
treibt
das
schäbige
Wrack?
Czy
długo
tak?
Wird
es
noch
lange
so
sein?
Czarne
chury
nad
głową
Schwarze
Wolken
über
dem
Kopf
W
bramach
czai
się
zło
In
den
Torbögen
lauert
das
Böse
Dokąd
płynie
miasto
moich
snów?
Wohin
treibt
die
Stadt
meiner
Träume?
Dokąd
płynie
niekochana
łódź?
Wohin
treibt
das
ungeliebte
Boot?
Dokąd
płynie
odrapany
wrak?
Wohin
treibt
das
schäbige
Wrack?
Czy
długo
tak?
Wird
es
noch
lange
so
sein?
Czarne
chury
nad
głową
Schwarze
Wolken
über
dem
Kopf
W
bramach
czai
się
zło
In
den
Torbögen
lauert
das
Böse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Kobza, Dominik Witczak, Piotr Rogucki, Adam Marshal, Matusak Rafal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.