Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of Control
Außer Kontrolle
I
just
can't
explain,
the
pain
i'm
feeling
over
losing
you
Ich
kann
einfach
nicht
erklären,
den
Schmerz,
den
ich
fühle,
seit
du
gegangen
bist
You
left
me
all
alone,
and
I
don't
know
what
i'm
going
to
do
Du
ließest
mich
ganz
allein,
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
jetzt
tun
soll
Thought
this
love
would
last
but
we're
not
together
Dachte,
diese
Liebe
würde
halten,
doch
wir
sind
nicht
mehr
zusammen
And
i'd
be
loving
you
forever
Und
ich
würde
dich
immer
lieben
So
many
lonely
days,
turned
into
longer
nights
So
viele
einsame
Tage,
die
zu
noch
längeren
Nächten
wurden
I'm
standing
in
the
darkness
trying
to
decide
who
was
right
Stehe
in
der
Dunkelheit
und
versuche
zu
entscheiden,
wer
recht
hatte
Out
of
control,
you
walked
out
on
me
Außer
Kontrolle,
du
hast
mich
verlassen
My
dreams
were
shattered
baby
can't
you
see
Meine
Träume
zerbrachen,
Schatz,
kannst
du's
nicht
sehen?
Out
of
control,
I
know
I
was
wrong
Außer
Kontrolle,
ich
weiß,
ich
lag
falsch
Your
the
one
that
I
loved,
i've
loved
you
all
along
Du
bist
die
Eine,
die
ich
liebte,
ich
hab
dich
stets
geliebt
My
mind
tells
me
to
leave
you,
but
then
my
heart
tells
me
to
stay
Mein
Verstand
sagt
"Lass
sie
gehen",
doch
mein
Herz
flüstert
"Bleib"
My
heart
tells
me
to
call
you
but
then
my
mind
says
not
today
Mein
Herz
will
dich
anrufen,
doch
mein
Kopf
spricht
"Nicht
heut"
Ask
you
to
return
to
where
you
belong,
together
we'll
learn
right
from
wrong
Bitte
komm
zurück,
wo
du
hingehörst,
zusammen
lernen
wir
Recht
von
Unrecht
Run
back
to
me,
or
then
i'm
coming
after
you
Lauf
zurück
zu
mir,
sonst
komme
ich
dir
nach
Just
give
me
one
more
chance
to
prove
my
love
can
be
true
Gib
mir
eine
letzte
Chance,
meine
wahre
Liebe
zu
beweisen
Through
the
years
I
showed
I
loved
you
so
Durch
die
Jahre
zeigte
ich
dir
meine
Liebe
klar
The
question
lingers,
why
did
you
let
me
go
Die
Frage
bleibt
- warum
ließest
du
mich
los?
And
though
in
time
my
pain
will
heal
Und
obwohl
die
Zeit
den
Schmerz
heilen
wird
Nothing
will
change
the
way
I
feel
Ändert
nichts,
wie
ich
für
dich
fühl
If
only
I
can
go
back
in
time
and
make
some
changes
in
our
life
Könnt
ich
nur
die
Zeit
zurückdrehn,
unser
Leben
umzugestalten
I
never
meant
to
use
all
those
words
that
cut
like
a
knife
Nie
wollt
ich
Worte
nutzen,
die
schnitten
wie
Messer
Have
to
make
this
work
because
I
believe
I
need
you
and
you
need
me
Muss
es
schaffen,
denn
ich
glaub
fest:
Ich
brauch
dich
und
du
brauchst
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Bubat, Georg Conrad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.