Coma - Świadkowie Schyłku Czasu Królestwa Wiecznych Chłopców - перевод текста песни на немецкий




Świadkowie Schyłku Czasu Królestwa Wiecznych Chłopców
Zeugen des Niedergangs des Königreichs der ewigen Jungen
Świadkowie schyłku czasu królestwa wiecznych chłopców
Zeugen des Niedergangs des Königreichs der ewigen Jungen
Przyjacielu czy zrozumiesz to co czuję i to o czym mówię, że
Meine Freundin, wirst du verstehen, was ich fühle und wovon ich spreche, dass
Podgatunek nasz oto wymiera jak fantastyczne baśniowe stworzenia
unsere Spezies ausstirbt, wie fantastische Fabelwesen?
My jednorożce współczesnej epoki, w kościele ze złudzeń
Wir, die Einhörner der modernen Zeit, in einer Kirche aus Illusionen,
Wraz z nim rozpadamy się w pył
zerfallen mit ihr zu Staub.
Jutro, gdy zabraknie poezji
Morgen, wenn die Poesie fehlt,
Jutro, zimne słońce nauki zmrozi krew
morgen, wird die kalte Sonne der Wissenschaft das Blut gefrieren lassen.
Jutro, przestaniemy być piękni
Morgen, werden wir aufhören, schön zu sein.
Jutro, lecz dzisiaj ostatni chwalmy dzień!
Morgen, doch lasst uns heute den letzten Tag preisen!
Świadkowie schyłku czasu
Zeugen des Niedergangs
Królestwa wiecznych chłopców
des Königreichs der ewigen Jungen.
Wszystko co po nas przyjdzie niechybnie
Alles, was nach uns kommt, wird unweigerlich
Na pewno będzie dobre, ale brzydkie
sicherlich gut sein, aber hässlich.
Na wojnę nikt nie pójdzie, by wydobywać feniksy z popiołów
In diesen Krieg wird niemand ziehen, um Phönixe aus der Asche zu bergen.
Barwne ptaki już suną tłumnie w roztańczone ogniska historii
Bunte Vögel ziehen bereits in Scharen in die tanzenden Feuer der Geschichte.
Artyści to raczej grabarze kultury
Künstler sind eher die Totengräber der Kultur,
Wytwórcy masowej zagłady dla piękna sprzed la-la-la-lat
Erzeuger von Massenvernichtung für die Schönheit von vor vie-vie-vie-len Jahren.
To pomniki upadku "Królestwa Nadziei"
Das sind Denkmäler des Untergangs des "Königreichs der Hoffnung".
I wiem o czym mówię, bo dziś jednym z nich jestem ja-ja-ja-ja
Und ich weiß, wovon ich spreche, denn heute bin ich einer von ihnen, ich-ich-ich-ich.
Jutro, gdy zabraknie poezji
Morgen, wenn die Poesie fehlt,
Jutro, zimne słońce nauki zmrozi krew
morgen, wird die kalte Sonne der Wissenschaft das Blut gefrieren lassen.
Jutro, przestaniemy być piękni
Morgen, werden wir aufhören, schön zu sein.
Jutro, lecz dzisiaj ostatni chwalmy dzień!
Morgen, doch lasst uns heute den letzten Tag preisen!
Świadkowie schyłku czasu
Zeugen des Niedergangs
Królestwa wiecznych chłopców
des Königreichs der ewigen Jungen.
Wszystko co po nas przyjdzie niechybnie
Alles, was nach uns kommt, wird unweigerlich
Na pewno będzie dobre, ale brzydkie
sicherlich gut sein, aber hässlich.





Авторы: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.