Coma - Witnesses Of The Decline Of The Eternal Boys Land - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coma - Witnesses Of The Decline Of The Eternal Boys Land




Witnesses Of The Decline Of The Eternal Boys Land
Witnesses Of The Decline Of The Eternal Boys Land
Przyjacielu, czy zrozumiesz, to co czuję i to o czym mówię,
My friend, will you understand what I feel and what I say,
że oto gatunek nasz, oto wymiera jak fantastyczne baśniowe stworzenia.
that here our species is dying out like fantastic fairy tale creatures.
My jednorożce współczesnej epoki, w kościele ze złudzeń
We, the unicorns of the contemporary era, in a church of illusions,
Wraz z nim rozpadamy się w pył
Together with it, we crumble to dust.
Jutro, gdy zabraknie poezji
Tomorrow, when poetry will be gone,
Jutro, zimne słońce nauki zmrozi krew
Tomorrow, the cold sun of science will freeze the blood,
Jutro, przestaniemy być piękni
Tomorrow, we will cease to be beautiful,
Jutro, lecz dzisiaj ostatni chwalmy dzień!
Tomorrow, but today let us praise the last day!
Świadkowie schyłku czasu,
Witnesses of the decline of time,
Królestwa wiecznych chłopców.
Of the kingdom of eternal boys.
Wszystko, co po nas przyjdzie niechybnie
Everything that will come after us without fail
Na pewno będzie dobre, ale brzydkie.
Will certainly be good, but ugly.
Na wojnę nikt nie pójdzie by wydobywać feniksy z popiołów.
No one will go to this war to extract phoenixes from the ashes.
Barwne ptaki już suną tłumnie w roztańczone ogniska historii.
Colorful birds are already flocking in droves into the dancing fires of history.
Artyści to raczej grabarze kultury,
Artists are rather the gravediggers of culture,
Wytwórcy masowej zagłady dla piękna sprzed lat.
Manufacturers of mass destruction for the beauty of the past.
To pomniki upadku 'Królestwa Nadziei' i wiem o czym mówię,
These are monuments to the fall of the 'Kingdom of Hope,' and I know what I'm talking about,
Bo dziś jednym z nich jestem ja
Because today I am one of them.
Jutro, gdy zabraknie poezji
Tomorrow, when poetry will be gone,
Jutro, zimne słońce nauki zmrozi krew
Tomorrow, the cold sun of science will freeze the blood,
Jutro, przestaniemy być piękni
Tomorrow, we will cease to be beautiful,
Jutro, lecz dzisiaj ostatni chwalmy dzień!
Tomorrow, but today let us praise the last day!
Świadkowie schyłku czasu,
Witnesses of the decline of time,
Królestwa wiecznych chłopców.
Of the kingdom of eternal boys.
Wszystko, co po nas przyjdzie niechybnie
Everything that will come after us without fail
Na pewno będzie dobre, ale brzydkie.
Will certainly be good, but ugly.





Авторы: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.