Текст и перевод песни Coma - Witnesses Of The Decline Of The Eternal Boys Land
Witnesses Of The Decline Of The Eternal Boys Land
Свидетели упадка страны вечных мальчиков
Przyjacielu,
czy
zrozumiesz,
to
co
czuję
i
to
o
czym
mówię,
Подруга,
поймешь
ли
ты
мои
чувства,
то,
о
чем
я
говорю,
że
oto
gatunek
nasz,
oto
wymiera
jak
fantastyczne
baśniowe
stworzenia.
Что
наш
вид,
он
вымирает,
словно
сказочные
существа.
My
jednorożce
współczesnej
epoki,
w
kościele
ze
złudzeń
Мы
– единороги
современной
эпохи,
в
церкви
иллюзий,
Wraz
z
nim
rozpadamy
się
w
pył
Вместе
с
ней
рассыпаемся
в
прах.
Jutro,
gdy
zabraknie
poezji
Завтра,
когда
не
станет
поэзии,
Jutro,
zimne
słońce
nauki
zmrozi
krew
Завтра,
холодное
солнце
науки
zmrozi
кровь,
Jutro,
przestaniemy
być
piękni
Завтра,
мы
перестанем
быть
прекрасными,
Jutro,
lecz
dzisiaj
ostatni
chwalmy
dzień!
Завтра,
но
сегодня
давай
славить
последний
день!
Świadkowie
schyłku
czasu,
Свидетели
упадка
времени,
Królestwa
wiecznych
chłopców.
Царства
вечных
мальчиков.
Wszystko,
co
po
nas
przyjdzie
niechybnie
Всё,
что
придет
после
нас
неминуемо
Na
pewno
będzie
dobre,
ale
brzydkie.
Будет,
наверное,
хорошим,
но
отвратительным.
Na
tę
wojnę
nikt
nie
pójdzie
by
wydobywać
feniksy
z
popiołów.
На
эту
войну
никто
не
пойдет,
чтобы
вызволять
фениксов
из
пепла.
Barwne
ptaki
już
suną
tłumnie
w
roztańczone
ogniska
historii.
Красочные
птицы
уже
летят
толпами
в
танцующие
костры
истории.
Artyści
to
raczej
grabarze
kultury,
Художники
– скорее
могильщики
культуры,
Wytwórcy
masowej
zagłady
dla
piękna
sprzed
lat.
Создатели
массового
уничтожения
красоты
былых
лет.
To
pomniki
upadku
'Królestwa
Nadziei'
i
wiem
o
czym
mówię,
Это
памятники
падения
«Королевства
Надежды»,
и
я
знаю,
о
чем
говорю,
Bo
dziś
jednym
z
nich
jestem
ja
Ведь
сегодня
я
– один
из
них.
Jutro,
gdy
zabraknie
poezji
Завтра,
когда
не
станет
поэзии,
Jutro,
zimne
słońce
nauki
zmrozi
krew
Завтра,
холодное
солнце
науки
zmrozi
кровь,
Jutro,
przestaniemy
być
piękni
Завтра,
мы
перестанем
быть
прекрасными,
Jutro,
lecz
dzisiaj
ostatni
chwalmy
dzień!
Завтра,
но
сегодня
давай
славить
последний
день!
Świadkowie
schyłku
czasu,
Свидетели
упадка
времени,
Królestwa
wiecznych
chłopców.
Царства
вечных
мальчиков.
Wszystko,
co
po
nas
przyjdzie
niechybnie
Всё,
что
придет
после
нас
неминуемо
Na
pewno
będzie
dobre,
ale
brzydkie.
Будет,
наверное,
хорошим,
но
отвратительным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Альбом
Excess
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.