Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wola istnienia
Wille zur Existenz
Ktoś
mnie
obarczył
jarzmem
win
Jemand
bürdete
mir
das
Joch
der
Schuld
auf
Zaszczepił
pierworodny
grzech
Impftе
mir
die
Erbsünde
ein
Długi
czas
odczuwałem
tylko
wstyd
Lange
Zeit
empfand
ich
nur
Scham
Proszę
by
dobrze
zrozumiano
mnie
Ich
bitte
darum,
dass
man
mich
richtig
versteht
By
dobrze
zrozumiano
mnie
Dass
man
mich
richtig
versteht
Wypaczona
wola,
chory
cel
Verdrehter
Wille,
krankes
Ziel
Poza
moralnością
księgi
praw
Jenseits
der
Moral
der
Gesetzbücher
Na
moją
głowę
święty
gniew
Auf
meinen
Kopf
kommt
heiliger
Zorn
Proszę
by
dobrze
zrozumiano
mnie
Ich
bitte
darum,
dass
man
mich
richtig
versteht
By
dobrze
zrozumiano
mnie
Dass
man
mich
richtig
versteht
Wyczulony
na
piękno
ze
wzrokiem
w
noc
Sensibilisiert
für
Schönheit,
mit
Blick
in
die
Nacht,
Wyśniłem
mój
bluźnierczy
sen
Träumte
ich
meinen
blasphemischen
Traum
Że
nie
czuję
wstydu
za
mój
los
Dass
ich
keine
Scham
für
mein
Schicksal
empfinde
Proszę
by
dobrze
zrozumiano
mnie
Ich
bitte
darum,
dass
man
mich
richtig
versteht
By
dobrze
zrozumiano
mnie
Dass
man
mich
richtig
versteht
Rodzi
się
moc
Kraft
wird
geboren
Oto
rodzi
się
moc
Sieh,
Kraft
wird
geboren
Czuję
jak
rodzi
się
moc
Ich
fühle,
wie
Kraft
geboren
wird
Czuję
jak
rodzi
się...
Ich
fühle,
wie
sie
geboren
wird...
Rodzi
się
moc
Kraft
wird
geboren
Oto
rodzi
się
moc
Sieh,
Kraft
wird
geboren
Czuję
jak
rodzi
sie
moc
Ich
fühle,
wie
Kraft
geboren
wird
Czuję
jak
rodzi
się...
Ich
fühle,
wie
sie
geboren
wird...
Wola
istnienia
pod
pojęciem
"Człowiek"
Der
Wille
zur
Existenz
unter
dem
Begriff
"Mensch"
Poprzez
cierpienie
nie
stajesz
się
Durch
Leiden
wirst
du
nicht
Tak
bardzo
piękny
jakbyś
chciał
So
wunderschön,
wie
du
es
dir
wünschst
Stajesz
się
zgorzkniały
i
szczęśliwy
mniej
Du
wirst
verbittert
und
weniger
glücklich
Proszę
by
dobrze
zrozumiano
mnie
Ich
bitte
darum,
dass
man
mich
richtig
versteht
By
dobrze
zrozumiano
mnie
Dass
man
mich
richtig
versteht
Rodzi
się
moc
Kraft
wird
geboren
Oto
rodzi
się
moc
Sieh,
Kraft
wird
geboren
Czuję
jak
rodzi
się
moc
Ich
fühle,
wie
Kraft
geboren
wird
Czuję
jak
rodzi
się...
Ich
fühle,
wie
sie
geboren
wird...
Rodzi
się
moc
Kraft
wird
geboren
Oto
rodzi
się
moc
Sieh,
Kraft
wird
geboren
Czuję
jak
rodzi
sie
moc
Ich
fühle,
wie
Kraft
geboren
wird
Czuję
jak
rodzi
się...
Ich
fühle,
wie
sie
geboren
wird...
Wola
istnienia
pod
pojęciem
"Człowiek"
Der
Wille
zur
Existenz
unter
dem
Begriff
"Mensch"
Jeżeli
piękno
zasługuje
na
potępienie
Wenn
Schönheit
Verdammung
verdient,
meine
Liebste,
Jeżeli
mądrość
potęguje
jedynie
zło
Wenn
Weisheit
nur
das
Böse
verstärkt,
Jeżeli
szczęście
jest
przeszkodą
dla
zbawienia
Wenn
Glück
ein
Hindernis
für
die
Erlösung
ist,
To
osądzi
mnie
bezduszna
wieczna
noc
Dann
wird
mich
die
seelenlose
ewige
Nacht
richten.
Jeżeli
piękno
zasługuje
na
potępienie
Wenn
Schönheit
Verdammung
verdient,
meine
Liebste,
Jeżeli
mądrość
potęguje
jedynie
zło
Wenn
Weisheit
nur
das
Böse
verstärkt,
Jeżeli
szczęście
jest
przeszkodą
dla
zbawienia
Wenn
Glück
ein
Hindernis
für
die
Erlösung
ist,
To
osądzi
mnie
bezduszna
wieczna
noc
Dann
wird
mich
die
seelenlose
ewige
Nacht
richten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.