Текст и перевод песни Coma - Zaprzepaszczone sily wielkiej armii swietych znaków
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaprzepaszczone sily wielkiej armii swietych znaków
Растраченные силы великой армии святых знамений
Nikt
jeszcze
nie
wie
czy
Никто
ещё
не
знает,
Stare
słońce
zarysuje
nowy
dzień
Нарисует
ли
старое
солнце
новый
день.
Blaszany
huk
próbuje
dostać
się
Металлический
грохот
пытается
пробиться
Przez
szyby,
w
miękki
sen
Сквозь
стёкла,
в
лёгкий
сон.
Na
ulicy
wrzeszczą
psy
На
улице
воют
псы,
Herbata
wzniosła
krzyk,
u
sąsiada
Чай
вскипел
у
соседа.
Ani
jedna
droga
nie
prowadzi
mnie
Ни
одна
дорога
не
ведёт
меня
Z
powrotem
w
noc
Обратно
в
ночь.
I
niby
wszystko
jest
И
вроде
бы
всё
Tak
jak
powinno
być
Так,
как
должно
быть.
Za
chwilę
zbudzi
mnie
Скоро
меня
разбудит
Szary
świt
Серый
рассвет.
Tylko
dlaczego
ja
Только
почему
я
Z
takim
nieludzkim
strachem
С
таким
нечеловеческим
страхом
Trudno
to
zrozumieć
Это
трудно
понять,
Lecz
nic
nie
daje
siły
by
żyć
Но
ничто
не
даёт
силы
жить.
Jakaś
misterna
część
Какая-то
важная
часть
W
konstrukcji
zdarzeń
В
конструкции
событий
Chciałem
zreperować
świat
Я
хотел
починить
мир,
A
oto
widzę,
że
sam
А
вижу,
что
сам
Jestem
jednym
z
tych
cholernych
drani
i
świń
Я
один
из
этих
чёртовых
мразей
и
свиней.
Szeroka
droga
Широкая
дорога
Nie
była
moja
Была
не
моей.
Dopiero
teraz
wiem
jak
nisko
upada
Только
сейчас
я
понял,
как
низко
падает
Kto
nie
wypełnił
swego
czasu
w
pokorze
Тот,
кто
не
провёл
своё
время
в
смирении.
Oto
dlaczego
tak
się
obawiam
Вот
почему
я
так
боюсь,
Że
za
minutę
trzeba
będzie
wstawać
i
żyć
Что
через
минуту
нужно
будет
вставать
и
жить.
Zaprzepaszczone
siły
Растраченные
силы
Wielkiej
armii
Великой
армии
Świętych
znaków
Святых
знамений.
Niepożądane
myśli
Нежеланные
мысли,
Fale
strachu
Волны
страха
Z
nieodwracalnym
skutkiem
С
необратимыми
последствиями
Burzą
trwały,
senny
azyl
Разрушают
мой
прочный,
сонный
приют.
I
oto
trzeba
będzie
И
вот
придётся
Dumnym
krokiem
Гордой
поступью
Iść
bez
twarzy
Идти
без
лица
W
kolejny
dzień,
w
kolejny
dzień...
В
новый
день,
в
новый
день…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Rogucki, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak, Tomasz Andrzej Stasiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.