Текст и перевод песни Coma_Cose feat. Stabber - Guerre fredde (feat. STABBER)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerre fredde (feat. STABBER)
Cold War (feat. STABBER)
La
tua
solitudine
Your
solitude
Sai,
è
perfetta
così
You
know,
it's
perfect
this
way
E
lo
capirai
And
you'll
understand
it
Negli
occhi
avevi
così
tanta
umanità
In
your
eyes,
you
had
so
much
humanity
Che
se
avessi
pianto
sulla
luna
That
if
you
had
cried
on
the
moon
L'avresti
colonizzata
You
would
have
colonized
it
Altro
che
russi
o
americani,
altro
che
sonde
Forget
Russians
or
Americans,
forget
probes
Le
nostre
guerre
fredde
riscaldate
al
microonde
Our
cold
wars
heated
in
the
microwave
Per
non
morire
di
fame,
te
li
ricordi
bene
So
as
not
to
die
of
hunger,
you
remember
them
well
Quei
giorni
con
i
crampi
nello
stomaco
Those
days
with
cramps
in
your
stomach
E
addominali
contratti
And
contracted
abs
Come
quelli
che
a
noi,
lo
sai
Like
those
that
we,
you
know
Non
ci
rinnovano
mai
They
never
renew
for
us
Qui
nella
mia
città
c'è
una
astronave
fascista
Here
in
my
city
there
is
a
fascist
spaceship
Una
sala
da
ballo
tutta
fatta
di
marmo
A
ballroom
made
entirely
of
marble
Dove
chi
si
saluta
balla
all'ultimo
tango
Where
those
who
greet
each
other
dance
the
last
tango
E
far
sembrare
così
facile
And
make
it
seem
so
easy
Dirsi
"ciao",
"arrivederci"
oppure
"addio"
To
say
"hello",
"goodbye"
or
"goodbye"
Sopra
un
binario
On
a
track
Io
che
non
so
chiudermi
la
bocca
I
who
can't
shut
my
mouth
Figurati
un
sipario
Imagine
a
curtain
La
tua
solitudine
Your
solitude
Sai,
è
perfetta
così
You
know,
it's
perfect
this
way
E
lo
capirai
And
you'll
understand
it
Malgrado
l'inquietudine
Despite
the
restlessness
Delle
tue
scelte
stupide
Of
your
stupid
choices
Che
anche
se
arrivi
al
culmine
That
even
if
you
reach
the
peak
La
vita
dura
un
fulmine
Life
lasts
a
lightning
bolt
(Dai)
Dai,
alzati
dal
letto
(Come
on)
Come
on,
get
out
of
bed
Collega
il
petto
Plug
your
chest
Coi
cinque
cents
guarda
lo
specchio
With
the
five
cents
look
in
the
mirror
Chi
c'è
riflesso?
Due
occhi
persi
Who's
reflected
there?
Two
lost
eyes
Come
gli
amici,
come
un
bel
ricordo
Like
friends,
like
a
good
memory
E
non
pensare
oggi
cosa
metto
And
don't
think
today
what
to
wear
Pensa
oggi
cosa
tolgo
Think
today
what
to
take
off
Poi,
esci
fuori,
urlalo
al
mondo
Then,
go
out,
shout
it
to
the
world
Che
sei
diverso,
che
sei
diversa
That
you
are
different,
that
you
are
different
Arriva
in
fondo
ad
ogni
sfida
Get
to
the
bottom
of
every
challenge
E
lascia
indietro
ogni
bara
And
leave
every
coffin
behind
Come
quando
il
sole
cala
Like
when
the
sun
goes
down
E
la
tua
ombra
si
allontana
And
your
shadow
moves
away
Basterebbe
dirsi
It
would
be
enough
to
say
La
tua
solitudine
Your
solitude
Sai,
è
perfetta
così
You
know,
it's
perfect
this
way
E
lo
capirai
And
you'll
understand
it
Malgrado
l'inquietudine
Despite
the
restlessness
Delle
tue
guerre
stupide
Of
your
stupid
wars
Che
anche
se
arrivi
al
culmine
That
even
if
you
reach
the
peak
La
vita
dura
un
fulmine
Life
lasts
a
lightning
bolt
Avrei
voluto
solamente
I
just
wish
Che
mi
dicessero
fa
niente
They
would
tell
me
it
doesn't
matter
Magari
un
matto
alla
stazione
Maybe
a
madman
at
the
station
Oppure
con
una
canzone
Or
with
a
song
La
tua
solitudine
è
perfetta,
ah
ah
Your
solitude
is
perfect,
ah
ah
La
tua
solitudine
è
perfetta,
ah
Your
solitude
is
perfect,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Zanardelli, Stefano Tartaglini, Francesca Mesiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.