Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
walk
the
world
on
muted
lines
Ich
wandere
durch
die
Welt
auf
stummen
Linien
Gripping
fear
that
someone
will
see
us
here
Packende
Angst,
dass
uns
hier
jemand
sehen
wird
You're
more
my
size,
a
bark
as
loud
as
my
bite
Du
bist
eher
mein
Kaliber,
ein
Bellen
so
laut
wie
mein
Biss
Come
save
me
from
myself
Komm,
rette
mich
vor
mir
selbst
Come
save
me,
oh
Komm,
rette
mich,
oh
The
pain
in
my
heart,
carried
all
the
time
Der
Schmerz
in
meinem
Herzen,
ständig
getragen
The
hush
of
your
voice,
the
weapons
we
ride
Das
Flüstern
deiner
Stimme,
die
Waffen,
die
wir
reiten
The
pain
in
my
heart,
discard
it
into
dust
Der
Schmerz
in
meinem
Herzen,
wirf
ihn
in
den
Staub
Let
it
go,
let
the
Sun
illuminate
us
both
and
make
it
so
Lass
es
los,
lass
die
Sonne
uns
beide
erleuchten
und
es
geschehen
machen
I'm
underground,
explosive
lay
lines
Ich
bin
im
Untergrund,
explosive
Ley-Linien
Fragile
times,
under
pressure
we
both
(hide)
Zerbrechliche
Zeiten,
unter
Druck
verstecken
wir
uns
beide
With
a
gripping
fear
that
someone
will
catch
us
here
Mit
packender
Angst,
dass
uns
hier
jemand
erwischen
wird
I
know
those
eyes,
don't
tell
me
to
tell
a
lie
Ich
kenne
diese
Augen,
sag
mir
nicht,
ich
soll
lügen
I
walk
the
world,
disputing
skylines
Ich
wandere
durch
die
Welt,
Skylines
anfechtend
Shift
your
eyes
Wende
deinen
Blick
ab
I
try
to
fight,
words
that
are
buried
inside
Ich
versuche
zu
kämpfen,
Worte,
die
im
Inneren
begraben
sind
A
laser
eye,
illuminated
hollow
insides
Ein
Laserauge,
erleuchtetes
hohles
Inneres
Come
save
me
from
myself
Komm,
rette
mich
vor
mir
selbst
Come
save
me,
oh
Komm,
rette
mich,
oh
The
pain
in
my
heart,
carried
all
the
time
Der
Schmerz
in
meinem
Herzen,
ständig
getragen
The
hush
of
your
voice,
the
weapons
we
ride
Das
Flüstern
deiner
Stimme,
die
Waffen,
die
wir
reiten
The
pain
in
my
heart,
discard
it
into
dust
Der
Schmerz
in
meinem
Herzen,
wirf
ihn
in
den
Staub
Let
it
go,
let
the
Sun
illuminate
us
both
and
make
it
so
Lass
es
los,
lass
die
Sonne
uns
beide
erleuchten
und
es
geschehen
machen
Let
the
Sun
illuminate
us
both
and
make
it
so
Lass
die
Sonne
uns
beide
erleuchten
und
es
geschehen
machen
(The
pain
in
my
heart)
(Der
Schmerz
in
meinem
Herzen)
(The
pain
in
my
heart,
carried
all
the
time)
(Der
Schmerz
in
meinem
Herzen,
ständig
getragen)
(The
hush
of
your
voice,
the
weapons
we
ride)
(Das
Flüstern
deiner
Stimme,
die
Waffen,
die
wir
reiten)
(The
pain
in
my
heart)
(Der
Schmerz
in
meinem
Herzen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Réal Cardinal, Mari Kattman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.