Потому что с тех пор, как ты ушла, в моей душе льет дождь
Y mi corazón rendido pregunta donde tu estas mientras que las lagrimas cubren la sequía de mi face, no se donde voy, ni si quiera donde voy, solo se que sin ti en mi vida nada soy,
И мое измученное сердце спрашивает, где ты, пока слезы покрывают засуху моего лица, я не знаю, куда я иду, даже не знаю, куда я иду, я знаю только, что без тебя в моей жизни я ничто,
Nada nada nada soy sin ti
Ничто, ничто, ничто я без тебя
Aunque tenga todo el dinero de este mundo yo, nada soy sin ti, nada mada nada soy sin ti
Даже если у меня будут все деньги этого мира, я ничто без тебя, ничто, ничто, ничто я без тебя
Aunque sea el dueño de un castillo en el cielo nada soy sin ti
.
Даже если я буду владельцем замка на небесах, я ничто без тебя.
De que me vale el dinero lujos joyas y cruzero si la cuenta de mi corazón permanece a cero, de que me vale oro, diamantes y collares de perlas si carezco de la reina que tiene que poseerlas.
Что мне деньги, роскошь, драгоценности и круизы, если счет моего сердца остается на нуле, что мне золото, бриллианты и жемчужные ожерелья, если у меня нет королевы, которая должна ими владеть.
Nada nada mada soy sin ti aunque tenga tofo el dinero de este mundo yo, nada soy sin ti, nada nada mada soy sin ti, aunque sea el dueño de un castillo en el cielo nada soy sin ti
Ничто, ничто, ничто я без тебя, даже если у меня будут все деньги этого мира, я ничто без тебя, ничто, ничто, ничто я без тебя, даже если я буду владельцем замка на небесах, я ничто без тебя
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.