Combat - Fortune of Torture - перевод текста песни на немецкий

Fortune of Torture - Combatперевод на немецкий




Fortune of Torture
Vermögen der Folter
With each twist it's pain, the body refusing
Mit jeder Wendung Schmerz, der Körper sträubt sich
Nerves are inflamed, muscles redoing
Nerven entzündet, Muskeln verkrampfen
Mobility waning, confinement keeps tightening
Mobilität schwindet, Einschluss wird enger
Constriction of blood, what will each night bring
Blut wird abgeschnürt, was bringt jede Nacht?
Paralyzation, like birth is reversing
Lähmung setzt ein, wie Geburt rückwärts
The mind is dissolving, no learning or nurturing
Der Geist löst sich auf, kein Lernen, kein Wachsen
Immovable now, pain all encompassing
Jetzt unbeweglich, Schmerz alles umfassend
Death will not come, body keeps smoldering
Der Tod kommt nicht, der Körper glüht weiter
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
Thought is retreating, just breathing and pain
Gedanken weichen, nur Atmen und Schmerz
Senses abandoned, way past insane
Sinne verlassen, weit jenseits verrückt
The point is it's pointless, no way to make changes
Der Sinn ist sinnlos, kein Raum für Veränderung
The spirit can't break free, life force is contained
Der Geist kann nicht entkommen, Lebenskraft gefangen
The darkness horizon, the sun never sets
Der dunkle Horizont, die Sonne geht nie unter
Lingers in agony, frozen from death
Verweilt in Qualen, erstarrt vor dem Tod
So far from escape, but close in to taste it
So fern der Flucht, doch nah genug zu schmecken
The world needs to end, to go along with it
Die Welt muss enden, um mitzugehen
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
With each twist it's pain, the body refusing
Mit jeder Wendung Schmerz, der Körper sträubt sich
Nerves are inflamed, muscles redoing
Nerven entzündet, Muskeln verkrampfen
Mobility waning, confinement keeps tightening
Mobilität schwindet, Einschluss wird enger
Constriction of blood, what will each night bring
Blut wird abgeschnürt, was bringt jede Nacht?
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you
Nur Folter für dich
An empty receptacle
Ein leeres Gefäß
The end won't come soon
Das Ende nicht nah
No fortune remains
Kein Glück bleibt zurück
Pure torture for you.
Nur Folter für dich.





Combat - Ruination
Альбом
Ruination
дата релиза
11-11-2007



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.