Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas del Amor
Dinge der Liebe
Amigo
tengo
el
corazón
herido,
la
mujer
que
tanto
quiero
se
me
va
Freund,
mein
Herz
ist
verletzt,
die
Frau,
die
ich
so
sehr
liebe,
verlässt
mich
La
estoy
perdiendo,
estoy
sufriendo
llorando
de
impotencia,
de
amor
estoy
muriendo
Ich
verliere
sie,
ich
leide,
weine
vor
Ohnmacht,
ich
sterbe
vor
Liebe
AMIGO
MIENTRAS
QUEDE
UNA
ESPERANZA,
TU
TIENES
QUE
LUCHAR
POR
ESE
AMOR
FREUND,
SOLANGE
ES
NOCH
EINE
HOFFNUNG
GIBT,
MUSST
DU
UM
DIESE
LIEBE
KÄMPFEN
SI
POR
SU
ADIOS
ESTAS
PERDIDO
NO
TE
DES
NUNCA
POR
VENCIDO
WENN
DU
WEGEN
IHRES
ABSCHIEDS
VERLOREN
BIST,
GIB
NIEMALS
AUF
LO
VALE
TODO
SI
SE
LUCHA
POR
AMOR
ES
IST
ALLES
WERT,
WENN
MAN
UM
DIE
LIEBE
KÄMPFT
Como
puedo
hacer?
Was
kann
ich
tun?
Todo
se
lo
di
Ich
habe
ihr
alles
gegeben
INVENTA
UN
MODO
ERFINDE
EINEN
WEG
No
es
posible
que
se
pueda
querer
más
Es
ist
nicht
möglich,
dass
man
mehr
lieben
kann
PENSANDO
ASI
LA
PERDERAS
WENN
DU
SO
DENKST,
WIRST
DU
SIE
VERLIEREN
Y
si
ella
se
va?
LA
HABRAS
PERDIDO
Und
wenn
sie
geht?
DANN
HAST
DU
SIE
VERLOREN
Que
me
quedara?
LO
QUE
HAS
VIVIDO
Was
wird
mir
bleiben?
DAS,
WAS
DU
ERLEBT
HAST
Tu
consejo
no
me
aleja
del
dolor
Son
cosas
del
amor
Dein
Rat
nimmt
mir
den
Schmerz
nicht.
Das
sind
Dinge
der
Liebe
Amigo
yo
nose
que
esta
pasando
será
que
habrá
encontrado
otro
querer
Freund,
ich
weiß
nicht,
was
passiert,
vielleicht
hat
sie
eine
andere
Liebe
gefunden
Ya
no
es
la
misma,
sin
diferencia,
la
siento
por
las
noches,
rechaza
mi
presencia
Sie
ist
nicht
mehr
dieselbe,
gleichgültig,
ich
spüre
es
nachts,
sie
weist
meine
Anwesenheit
zurück
AMIGO,
NO
SERA
QUE
HAS
DESCUIDADO
LA
FORMA
DE
BUSCARLA
EN
EL
AMOR
FREUND,
KÖNNTE
ES
NICHT
SEIN,
DASS
DU
DIE
ART
VERNÄCHLÄSSIGT
HAST,
SIE
IN
DER
LIEBE
ZU
SUCHEN?
POR
EL
CANSANCIO
Y
LA
RUTINA,
SE
VA
ALEJANDO
DE
TU
VIDA
DURCH
MÜDIGKEIT
UND
ROUTINE
ENTFERNT
SIE
SICH
AUS
DEINEM
LEBEN
ESTAS
PAGANDO
UN
ARDUO
PRECIO
POR
AMOR
DU
ZAHLST
EINEN
HOHEN
PREIS
FÜR
DIE
LIEBE
Como
puedo
hacer?
ENTREGA
TODO
Was
kann
ich
tun?
GIB
ALLES
Todo
se
lo
di
INVENTA
UN
MODO
Ich
habe
ihr
alles
gegeben
ERFINDE
EINEN
WEG
Tengo
miedo
de
perderla
y
tengo
miedo
de
volver
a
quedarme
solo
Ich
habe
Angst,
sie
zu
verlieren,
und
ich
habe
Angst,
wieder
allein
zu
sein
COMO
PUEDO
HACER
la
estoy
perdiendo
WAS
KANN
ICH
TUN
ich
verliere
sie
TODO
SE
LO
DI
y
amor
me
estoy
muriendo
ICH
HABE
IHR
ALLES
GEGEBEN
und
vor
Liebe
sterbe
ich
TIENE
QUE
ENAMORARLA
DU
MUSST
SIE
NEU
EROBERN
TU
DEBES
DE
CONQUISTARLA
HERMANO
NO
PIERDAS
TIEMPO
DU
MUSST
SIE
EROBERN,
BRUDER,
VERLIERE
KEINE
ZEIT
Como
puedo
hacer
Was
kann
ich
tun
APROVECHA
ESTE
MOMENTO
NUTZE
DIESEN
MOMENT
Todo
se
lo
di
Y
EXPRESA
TUS
SENTIMIENTOS
Ich
habe
ihr
alles
gegeben
UND
DRÜCKE
DEINE
GEFÜHLE
AUS
Ya
no
me
quedan
fuerzas
lloro
de
impotencia
y
el
dolor
me
esta
venciendo
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
ich
weine
vor
Ohnmacht
und
der
Schmerz
besiegt
mich
COMO
PUEDO
HACER
me
falta
su
presencia
WAS
KANN
ICH
TUN
ihre
Anwesenheit
fehlt
mir
TODO
SE
LO
DI
me
esta
matando
su
ausencia
ICH
HABE
IHR
ALLES
GEGEBEN
ihre
Abwesenheit
bringt
mich
um
ASI
ES
LA
VIDA,
PUES
NUNCA
VAN
DE
LA
MANO
EL
AMOR
Y
LA
CONSIENCIA
SO
IST
DAS
LEBEN,
DENN
LIEBE
UND
VERSTAND
GEHEN
NIE
HAND
IN
HAND
Son
cosas
del
amor
Das
sind
Dinge
der
Liebe
Como
puedo
hacer?
ENTREGA
TODO
Was
kann
ich
tun?
GIB
ALLES
Todo
se
lo
di
INVENTA
UN
MODO
Ich
habe
ihr
alles
gegeben
ERFINDE
EINEN
WEG
No
es
posible
que
se
pueda
querer
más
Es
ist
nicht
möglich,
dass
man
mehr
lieben
kann
PENSANDO
ASI
LA
PERDERAS
y
si
al
fin
se
va
WENN
DU
SO
DENKST,
WIRST
DU
SIE
VERLIEREN
und
wenn
sie
am
Ende
geht
LA
HABRAS
PERDIDO
Que
me
quedara?
DANN
HAST
DU
SIE
VERLOREN
Was
wird
mir
bleiben?
LO
QUE
HAS
VIVIDO
Tu
consejo
no
me
aleja
del
dolor
Son
cosas
del
amor...
amor
DAS,
WAS
DU
ERLEBT
HAST
Dein
Rat
nimmt
mir
den
Schmerz
nicht
Das
sind
Dinge
der
Liebe...
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Livi, Jay Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.