Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Besé (En Vivo)
Als ich dich küsste (Live)
Y
cuando
te
vi
Und
als
ich
dich
sah
Supe
que
no
era'
para
mí
Wusste
ich,
dass
du
nicht
für
mich
warst
Seguro
tenías
a
alguien
que
no
lo
ibas
a
dejar
ir
Sicher
hattest
du
jemanden,
den
du
nicht
gehen
lassen
würdest
Pero
cuando
te
vi
Aber
als
ich
dich
sah
Te
juro
que
me
decidí
Schwöre
ich
dir,
entschied
ich
mich
Acercarme
y
decirte
que
Näherzukommen
und
dir
zu
sagen,
dass
Cuando
te
besé
Als
ich
dich
küsste
Sentí
que
toqué
el
cielo
Fühlte
ich,
als
hätte
ich
den
Himmel
berührt
Y
no
me
equivoqué
Und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
No-no-no,
no-no-no
Nein-nein-nein,
nein-nein-nein
Porque
lo
haría
de
nuevo,
de
nuevo,
y
de
nuevo
Denn
ich
würde
es
wieder
tun,
wieder
und
wieder
Y
cuando
te
besé
Und
als
ich
dich
küsste
Sentí
que
toqué
el
cielo
Fühlte
ich,
als
hätte
ich
den
Himmel
berührt
Y
no
me
equivoqué
Und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
No-no-no,
no-no-no
Nein-nein-nein,
nein-nein-nein
Porque
lo
haría
de
nuevo,
de
nuevo,
y
de
nuevo
Denn
ich
würde
es
wieder
tun,
wieder
und
wieder
Todo
comenzó
caminando
en
la
playa,
me
agarraste
la
mano
Alles
begann,
als
wir
am
Strand
spazierten,
du
nahmst
meine
Hand
Yeh-eh-eh
(eh)
Yeh-eh-eh
(eh)
Sentí
ese
no
sé
qué,
no
sé
qué
del
que
tanto
hablé
Ich
fühlte
dieses
Ich-weiß-nicht-was,
Ich-weiß-nicht-was,
von
dem
ich
so
viel
sprach
Y
no
pensé
que
fuera
a
suceder
Und
ich
dachte
nicht,
dass
es
passieren
würde
Todo
terminó
en
un
beso
y
besarte
fue
un
placer
Alles
endete
mit
einem
Kuss
und
dich
zu
küssen
war
ein
Vergnügen
Yeh-eh-eh-ey
Yeh-eh-eh-ey
Sólo
quería
conocerte
y
me
gustaste
Ich
wollte
dich
nur
kennenlernen
und
du
gefielst
mir
Porque
todo
el
tiempo
yo
quiero
besarte
Denn
die
ganze
Zeit
will
ich
dich
küssen
Quizá',
tal
vez,
nací
para
amarte
Vielleicht,
vielleicht,
wurde
ich
geboren,
um
dich
zu
lieben
Nací
para
amarte
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
Quiero
volver
a
besarte,
porque
(yeh)
Ich
will
dich
wieder
küssen,
denn
(yeh)
Cuando
te
besé
Als
ich
dich
küsste
Sentí
que
toqué
el
cielo
Fühlte
ich,
als
hätte
ich
den
Himmel
berührt
Y
no
me
equivoqué
Und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
No-no-no,
no-no-no
Nein-nein-nein,
nein-nein-nein
Porque
lo
haría
de
nuevo,
de
nuevo,
y
de
nuevo
Denn
ich
würde
es
wieder
tun,
wieder
und
wieder
Y
cuando
te
besé
Und
als
ich
dich
küsste
Sentí
que
toqué
el
cielo
Fühlte
ich,
als
hätte
ich
den
Himmel
berührt
Oh-oh-oh
(oh)
Oh-oh-oh
(oh)
Y
no
me
equivoqué
Und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
No-no-no,
no-no-no
Nein-nein-nein,
nein-nein-nein
Porque
lo
haría
de
nuevo,
y
de
nuevo,
y
de
nuevo
Denn
ich
würde
es
wieder
tun,
und
wieder,
und
wieder
Lo
que
daría,
complacerte
con
mi
melodía
Was
ich
geben
würde,
um
dich
mit
meiner
Melodie
zu
erfreuen
Yo
cambiaría
hasta
mi
filosofía
Ich
würde
sogar
meine
Philosophie
ändern
Y
si
te
cómo
a
besos
tal
vez
Und
wenn
ich
dich
mit
Küssen
bedecke,
vielleicht
La
noche
sea
más
corta,
nosé
Wird
die
Nacht
kürzer
sein,
ich
weiß
nicht
Yo
solo
no
me
basto
quédate
Ich
allein
genüge
mir
nicht,
bleib
Y
lléname
el
espacio
quédate
Und
fülle
den
Raum
in
mir,
bleib
Y
si
te
cómo
a
besos
tal
vez
Und
wenn
ich
dich
mit
Küssen
bedecke,
vielleicht
La
noche
sea
más
corta,
nosé
Wird
die
Nacht
kürzer
sein,
ich
weiß
nicht
Yo
solo
no
me
basto
quédate
Ich
allein
genüge
mir
nicht,
bleib
Y
lléname
el
espacio
quédate
Und
fülle
den
Raum
in
mir,
bleib
Combinación
de
la
Habana
Combinación
de
la
Habana
Daniela
Darcout
Daniela
Darcout
Súbelo,
súbelo,
súbelo
pa'
que
tu
veas
Dreh
lauter,
dreh
lauter,
dreh
lauter,
damit
du
siehst
Y
si
te
cómo
Und
wenn
ich
dich
bedecke
(Si
te
cómo)
(Wenn
ich
dich
bedecke)
Vas
a
extrañarme
Wirst
du
mich
vermissen
Vas
a
querer
que
te
vuelva
a
comer
Du
wirst
wollen,
dass
ich
dich
wieder
bedecke
Y
si
te
cómo
Und
wenn
ich
dich
bedecke
(Y
si
te
cómo)
(Und
wenn
ich
dich
bedecke)
Vas
a
extrañarme
Wirst
du
mich
vermissen
(Vas
a
extrañarme)
(Wirst
du
mich
vermissen)
Vas
a
querer
que
te
vuelva
a
comer
Du
wirst
wollen,
dass
ich
dich
wieder
bedecke
Y
si
te
cómo
Und
wenn
ich
dich
bedecke
Vas
a
extrañarme
Wirst
du
mich
vermissen
Vas
a
querer
que
te
vuelva
a
comer
Du
wirst
wollen,
dass
ich
dich
wieder
bedecke
Y
cuando
te
vi
Und
als
ich
dich
sah
Supe
que
no
eras
para
mí
oh
oh
Wusste
ich,
dass
du
nicht
für
mich
warst,
oh
oh
Supe
que
no
eras
para
mí
Wusste
ich,
dass
du
nicht
für
mich
warst
Supe
que
no
eras
para
mí
Wusste
ich,
dass
du
nicht
für
mich
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Andrés Salazar, Daniel Echevarria Oviedo, Paulo Ezequiel Londra
Альбом
CDLH
дата релиза
01-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.