Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
this
time
in
one
place
Die
ganze
Zeit
an
einem
Ort
The
lovers
gave
up
the
chase
Die
Liebhaber
gaben
die
Jagd
auf
I
stopped
trying
to
keep
a
straight
face
Ich
versuchte
nicht
mehr,
ernst
zu
bleiben
The
starting
shot
was
all
botched
she
complained
Der
Startschuss
war
ganz
verpfuscht,
klagte
sie
So
why
did
you
make
me
start
running
Warum
hast
du
mich
laufen
lassen?
Well,
I
didn't
see
no-one
else
running
Nun,
ich
sah
niemand
anderen
laufen
A
blank
- that's
straight!
Ein
Leer
– das
ist
klar!
Promised
I'd
shape
up,
that's
great
Versprach,
mich
zu
bessern,
super
Tried
to
wake
you
up
in
a
kinder
place
Versucht,
dich
an
einem
sanfteren
Ort
zu
wecken
But
I
figured
that
you'd
notice
Aber
ich
dachte,
du
würdest
es
merken
All
this
time
they
were,
waving
from
the
finish
line
Die
ganze
Zeit
winkten
sie
von
der
Ziellinie
Everyone
has
that
evil
thing
Jeder
hat
dieses
böse
Ding
That's
why
they
can
understand
Darum
können
sie
verstehen
Everyone
has
that
rubber
band
Jeder
hat
dieses
Gummiband
Uh
huh
baby,
that's
why
you'll
bounce
back
Uh
huh
Schatz,
darum
wirst
du
zurückprallen
I'm
firing
blanks
that's
straight
Ich
schieße
Leer,
ganz
klar
There's
a
second
shot,
it's
off!
Da
ist
ein
zweiter
Schuss,
daneben!
Oh
baby
I
didn't
forget
Oh
Schatz,
ich
hab's
nicht
vergessen
I'm
just
confused
about
what
I'm
used
to
Bin
nur
verwirrt,
was
ich
gewohnt
bin
All
this
time
we
were,
standing
at
the
finish
Die
ganze
Zeit
standen
wir
an
der
Ziellinie
That's
why
baby
you
can
understand
Darum
kannst
du
es
verstehen,
Schatz
Underneath
me
where
you
keep
my
head
Unter
mir,
wo
du
meinen
Kopf
hältst
Underneath
me
where
you
hold
my
hand
Unter
mir,
wo
du
meine
Hand
hältst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Brokaw, Thalia Zedek, Arthur Johnson, Sean O'brien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.