Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amusez-vous
Enjoy Yourself
Que
ça
serait
charmant
sur
terre,
un
pays
où
les
What
a
wonderful
place
it
would
be
on
earth,
a
country
where
Gens
viendraient
que
par
plaisir,
pour
se
People
will
only
come
for
pleasure,
to
Distraire,
où
dans
ce
but
tout
serait
fait.
Relax,
where
everything
would
be
done
for
this
purpose.
Combien
ça
serait
sympathique,
un
pays
où
l′on
How
nice
it
would
be,
a
country
where
S'occuperait
ni
d′affaires
ni
de
politique,
où
We
don't
care
about
business
or
politics,
where
Sans
arrêt
on
se
poserait
Et
vraiment,
quelle
joie
We
would
rest
without
ceasing
And
really,
what
a
Souveraine,
quand
on
est
Prince
de
Monaco,
de
Sovereign
joy,
when
one
is
the
Prince
of
Monaco,
to
Pouvoir
dire
à
tous
ceux
qui
viennent
de
Londres
Be
able
to
tell
all
those
who
come
from
London
Ou
bien
de
Chicago:
Amusez-vous,
foutez-vous
tout.
Or
even
from
Chicago:
Enjoy
yourself,
have
fun.
La
vie,
entre
nous,
est
si
brève.
Amusez-vous
Life,
between
us,
is
so
short.
Enjoy
yourself
Comme
des
fous;
La
vie
est
si
courte
après
tout.
Like
crazy;
Life
is
so
short
after
all.
Car
l'on
est
pas
ici
pour
se
faire
du
souci;
on
Because
we
are
not
here
to
worry;
we
N'est
pas
ici
bas
pour
se
faire
du
tracas.
Are
not
here
to
get
into
trouble.
Amusez-vous,
foutez-vous
tout.
La
vie
passera
Enjoy
yourself,
have
fun.
Life
will
go
by
Comme
un
rêve.
Faites
les
cent
coups,
dépensez
Like
a
dream.
Go
all
out,
spend
Tout.
Prenez
la
vie
par
le
bon
bout.
Amusez-vous,
Everything.
Take
life
by
the
right
end.
Enjoy
yourself,
Foutez-vous
tout.
La
vie,
entre
nous,
est
si
Have
fun.
Life,
between
us,
is
so
Brève.
Amusez-vous
comme
des
fous;
La
vie
est
si
Short.
Enjoy
yourself
like
crazy;
Life
is
so
Courte
après
tout.
Car
l′on
est
pas
ici
pour
se
Short
after
all.
Because
we
are
not
here
to
Faire
du
souci;
on
n′est
pas
ici
bas
pour
se
faire
Worry;
we
are
not
here
to
get
into
Du
tracas.
Amusez-vous,
foutez-vous
tout.
La
vie
Trouble.
Enjoy
yourself,
have
fun.
Life
Passera
comme
un
rêve.
Faites
les
cent
coups,
Will
pass
like
a
dream.
Go
all
out,
Dépensez
tout.
Prenez
la
vie
par
le
bon
bout.
Spend
everything.
Take
life
by
the
right
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Comedian Harmonists
1
G'schichten aus dem Wiener Wald
2
Ungarischer Tanz Nr.5
3
Schöne Lisa
4
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf bestellt
5
Quand la brise vagabonde
6
La route du bonheur
7
Wir Sind Von Kopf Bis Fuss Auf Liebe Eingestellt
8
Voilà l'travail
9
Ein Freund, Ein Guter Freund
10
Quand Il Pleut
11
Liebling, Mein Herz Lässt Dich Grüssen
12
Wochenend' Und Sonnenschein
13
Les gars de la marine
14
Marie, Marie
15
Auf Wiederseh'N, My Dear
16
Ali Baba
17
J'aime Une Tyrolienne
18
Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus
19
Die Dorfmusik
20
Kleiner Mann, Was Nun?
21
Liebesleid (Die Liebe Kommt, Die Liebe Geht)...
22
An der schönen blauen Donau
23
Ein Neuer Frühling Wird In Die Heimat Kommen
24
Eine kleine Frühlingsweise
25
Ein Bisschen Leichtsinn Kann Nicht Schaden..
26
Wie wär´s mit Lissabon
27
Mein Kleiner Grüner Kaktus
28
Tea For Two
29
Amusez-vous
30
Natacha
31
Au revoir, bon voyage
32
Whispering
33
Veronique, Le Printemps Est La
34
Sonia
35
Tout Le Jour, Toute La Nuit
36
Menuet
37
Perpetuum Mobile
38
Creole Love Call
39
Avec Led Pompiers
40
Barcarolle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.