Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
ça
serait
charmant
sur
terre,
un
pays
où
les
Как
было
бы
чудесно
на
земле,
страна,
где
Gens
viendraient
que
par
plaisir,
pour
se
Люди
приезжали
бы
только
ради
удовольствия,
чтобы
Distraire,
où
dans
ce
but
tout
serait
fait.
Развлечься,
где
всё
было
бы
для
этого
создано.
Combien
ça
serait
sympathique,
un
pays
où
l′on
Как
было
бы
мило,
страна,
где
никто
не
S'occuperait
ni
d′affaires
ni
de
politique,
où
Занимался
бы
ни
делами,
ни
политикой,
где
Sans
arrêt
on
se
poserait
Et
vraiment,
quelle
joie
Постоянно
отдыхали
бы.
И
поистине,
какая
Souveraine,
quand
on
est
Prince
de
Monaco,
de
Безграничная
радость,
когда
ты
Князь
Монако,
Pouvoir
dire
à
tous
ceux
qui
viennent
de
Londres
Мочь
сказать
всем
тем,
кто
приехал
из
Лондона
Ou
bien
de
Chicago:
Amusez-vous,
foutez-vous
tout.
Или
же
из
Чикаго:
Развлекайтесь,
забудьте
обо
всем.
La
vie,
entre
nous,
est
si
brève.
Amusez-vous
Жизнь,
между
нами,
так
коротка.
Развлекайтесь
Comme
des
fous;
La
vie
est
si
courte
après
tout.
Как
сумасшедшие;
Жизнь
так
коротка,
в
конце
концов.
Car
l'on
est
pas
ici
pour
se
faire
du
souci;
on
Ведь
мы
здесь
не
для
того,
чтобы
волноваться;
мы
N'est
pas
ici
bas
pour
se
faire
du
tracas.
Здесь
не
для
того,
чтобы
переживать.
Amusez-vous,
foutez-vous
tout.
La
vie
passera
Развлекайтесь,
забудьте
обо
всем.
Жизнь
пролетит
Comme
un
rêve.
Faites
les
cent
coups,
dépensez
Как
сон.
Пуститесь
во
все
тяжкие,
тратьте
Tout.
Prenez
la
vie
par
le
bon
bout.
Amusez-vous,
Всё.
Берите
от
жизни
всё.
Развлекайтесь,
Foutez-vous
tout.
La
vie,
entre
nous,
est
si
Забудьте
обо
всем.
Жизнь,
между
нами,
так
Brève.
Amusez-vous
comme
des
fous;
La
vie
est
si
Коротка.
Развлекайтесь
как
сумасшедшие;
Жизнь
так
Courte
après
tout.
Car
l′on
est
pas
ici
pour
se
Коротка,
в
конце
концов.
Ведь
мы
здесь
не
для
того,
чтобы
Faire
du
souci;
on
n′est
pas
ici
bas
pour
se
faire
Волноваться;
мы
здесь
не
для
того,
чтобы
Du
tracas.
Amusez-vous,
foutez-vous
tout.
La
vie
Переживать.
Развлекайтесь,
забудьте
обо
всем.
Жизнь
Passera
comme
un
rêve.
Faites
les
cent
coups,
Пролетит
как
сон.
Пуститесь
во
все
тяжкие,
Dépensez
tout.
Prenez
la
vie
par
le
bon
bout.
Тратьте
всё.
Берите
от
жизни
всё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Comedian Harmonists
1
G'schichten aus dem Wiener Wald
2
Ungarischer Tanz Nr.5
3
Schöne Lisa
4
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf bestellt
5
Quand la brise vagabonde
6
La route du bonheur
7
Wir Sind Von Kopf Bis Fuss Auf Liebe Eingestellt
8
Voilà l'travail
9
Ein Freund, Ein Guter Freund
10
Quand Il Pleut
11
Liebling, Mein Herz Lässt Dich Grüssen
12
Wochenend' Und Sonnenschein
13
Les gars de la marine
14
Marie, Marie
15
Auf Wiederseh'N, My Dear
16
Ali Baba
17
J'aime Une Tyrolienne
18
Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus
19
Die Dorfmusik
20
Kleiner Mann, Was Nun?
21
Liebesleid (Die Liebe Kommt, Die Liebe Geht)...
22
An der schönen blauen Donau
23
Ein Neuer Frühling Wird In Die Heimat Kommen
24
Eine kleine Frühlingsweise
25
Ein Bisschen Leichtsinn Kann Nicht Schaden..
26
Wie wär´s mit Lissabon
27
Mein Kleiner Grüner Kaktus
28
Tea For Two
29
Amusez-vous
30
Natacha
31
Au revoir, bon voyage
32
Whispering
33
Veronique, Le Printemps Est La
34
Sonia
35
Tout Le Jour, Toute La Nuit
36
Menuet
37
Perpetuum Mobile
38
Creole Love Call
39
Avec Led Pompiers
40
Barcarolle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.