Comedian Harmonists - Bin Kein Hauptmann, Bin Kein Grosses Tier - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Comedian Harmonists - Bin Kein Hauptmann, Bin Kein Grosses Tier




Daß ich nur Gemeiner bin und habe keine Stern, das macht mir wirklich nichts aus. Denn ich hab die Marischka ja doch zum Fressen gern. Komm ich auf Urlaub nach Haus. Ich muß was sagen: Ich bin faul beim Exerzieren, aber fleißig beim Forcieren. Darauf schwört die Marischka, weil ihr das gefällt,
То, что я просто подлая и у меня нет звезды, меня действительно не волнует. Потому что я все-таки люблю Маришку на съедение. Я приеду домой на каникулы. Я должен кое-что сказать: я ленив в упражнениях, но прилежен в форсировании. На это Маришка клянется, потому что ей это нравится,
Ich sei ein richtiger Held.
Я настоящий герой.
Bin kein Hauptmann, bin kein großes Tier, sondern nur ein ungarischer Honved-Offizier. Trotzdem sagt das Mädel meiner Wahl, in der Liebe bin ich mehr wert als der General. Es gibt doch etwas, was der höchste Offizier halb so gut weiß wie sein letzter Musketier. Denn beim Küssen geht es Drauf und Dran, Rätätä, da kommt′s auf andre Dinge an.
Я не капитан, я не большое животное, а всего лишь венгерский офицер Хонвед. Тем не менее, девушка по моему выбору говорит, что в любви я ценю больше, чем генерал. Но есть кое-что, что высший офицер знает наполовину так же хорошо, как и его последний мушкетер. Потому что когда ты целуешься, это зависит от того, догадываешься ли ты, что происходит с Андре.
Drunten in der Czarda wird getanzt und musiziert. Langsam wird die Stimmung intim. Aber wehe, wenn ein Andrer mit ihr kokettiert, dann mach ich Gulasch aus ihm. Heimwärts schleichen wir wie Diebe und es riecht nach Heu und Wiese. Bin ich für den Leutnant auch ein Hornochs und ein Vieh,
В Чарде танцуют и музицируют. Постепенно настроение становится интимным. Но горе, если какой-нибудь Андре кокетничает с ней, то я сделаю из него гуляш. Домой мы крадемся, как воры, и пахнет сеном и лугом. Для лейтенанта я тоже рогатый олень и скотина,
Marischka findet das nie.
Маришка никогда этого не найдет.
Bin kein Hauptmann, bin kein Oberst, bin kein großes Tier, sondern nur ein ungarischer Honved-Offizier. Abends aber sagt das süße Mädel meiner Wahl, in der Liebe bin ich mehr wert als der General. Es gibt doch etwas, was der allerhöchste Offizier halb so gut weiß wie sein allerletzter Musketier. Denn beim Küssen und beim Lieben geht es Drauf und Dran, Rätätä, da kommt's auf noch ganz andre Dinge an. Es gibt doch etwas, was der allerhöchste Offizier halb so gut weiß wie sein allerletzter Musketier. Rätätä, da kommt′s auf noch ganz andre Dinge an.
Я не капитан, я не полковник, я не большое животное, а всего лишь венгерский офицер Хонвед. Но вечером милая девушка по моему выбору говорит, что в любви я ценю больше, чем генерал. Но есть кое-что, что всевышний офицер знает наполовину так же хорошо, как и его самый последний мушкетер. Потому что поцелуи и любовь - это все, что нужно, угадай, это все еще зависит от Андре. Но есть кое-что, что всевышний офицер знает наполовину так же хорошо, как и его самый последний мушкетер. Угадай, тут все зависит от еще совсем Андре.





Авторы: Paul Abraham, Hans Szekeley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.