Comedian Harmonists - Bin Kein Hauptmann, Bin Kein Grosses Tier - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Comedian Harmonists - Bin Kein Hauptmann, Bin Kein Grosses Tier




Bin Kein Hauptmann, Bin Kein Grosses Tier
Я не капитан, я не большая шишка
Daß ich nur Gemeiner bin und habe keine Stern, das macht mir wirklich nichts aus. Denn ich hab die Marischka ja doch zum Fressen gern. Komm ich auf Urlaub nach Haus. Ich muß was sagen: Ich bin faul beim Exerzieren, aber fleißig beim Forcieren. Darauf schwört die Marischka, weil ihr das gefällt,
То, что я всего лишь рядовой и не имею звёзд, меня совершенно не волнует. Ведь я всё равно обожаю свою Маришку. Когда я приезжаю домой в отпуск. Должен признаться: я ленюсь на плацу, зато усерден в ухаживаниях. Маришка клянётся, что ей это нравится,
Ich sei ein richtiger Held.
что я настоящий герой.
Bin kein Hauptmann, bin kein großes Tier, sondern nur ein ungarischer Honved-Offizier. Trotzdem sagt das Mädel meiner Wahl, in der Liebe bin ich mehr wert als der General. Es gibt doch etwas, was der höchste Offizier halb so gut weiß wie sein letzter Musketier. Denn beim Küssen geht es Drauf und Dran, Rätätä, da kommt′s auf andre Dinge an.
Я не капитан, я не большая шишка, а всего лишь венгерский хонвед-офицер. И всё же девушка, которую я выбрал, говорит, что в любви я ценнее генерала. Есть кое-что, в чём самый высокий офицер разбирается вдвое хуже, чем его последний мушкетёр. Ведь в поцелуях главное напор и страсть, тра-та-та, тут важны совсем другие вещи.
Drunten in der Czarda wird getanzt und musiziert. Langsam wird die Stimmung intim. Aber wehe, wenn ein Andrer mit ihr kokettiert, dann mach ich Gulasch aus ihm. Heimwärts schleichen wir wie Diebe und es riecht nach Heu und Wiese. Bin ich für den Leutnant auch ein Hornochs und ein Vieh,
Внизу, в чарде, танцуют и играют музыку. Атмосфера постепенно становится интимной. Но горе тому, кто вздумает с ней кокетничать, я из него гуляш сделаю. Домой мы крадёмся, как воры, и пахнет сеном и лугом. Пусть для лейтенанта я рогатый скот и просто скотина,
Marischka findet das nie.
Маришка так никогда не считает.
Bin kein Hauptmann, bin kein Oberst, bin kein großes Tier, sondern nur ein ungarischer Honved-Offizier. Abends aber sagt das süße Mädel meiner Wahl, in der Liebe bin ich mehr wert als der General. Es gibt doch etwas, was der allerhöchste Offizier halb so gut weiß wie sein allerletzter Musketier. Denn beim Küssen und beim Lieben geht es Drauf und Dran, Rätätä, da kommt's auf noch ganz andre Dinge an. Es gibt doch etwas, was der allerhöchste Offizier halb so gut weiß wie sein allerletzter Musketier. Rätätä, da kommt′s auf noch ganz andre Dinge an.
Я не капитан, я не полковник, я не большая шишка, а всего лишь венгерский хонвед-офицер. Но вечером милая девушка, которую я выбрал, говорит, что в любви я ценнее генерала. Есть кое-что, в чём самый главный офицер разбирается вдвое хуже, чем его самый последний мушкетёр. Ведь в поцелуях и в любви главное напор и страсть, тра-та-та, тут важны совсем другие вещи. Есть кое-что, в чём самый главный офицер разбирается вдвое хуже, чем его самый последний мушкетёр. Тра-та-та, тут важны совсем другие вещи.





Авторы: Paul Abraham, Hans Szekeley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.