Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das alte Spinnrad
The Old Spinning Wheel
Es
steht
ein
uraltes
Spinnrad
There
stands
an
ancient
spinning
wheel,
Traumverloren
am
Kamin
Lost
in
reverie
by
the
fireside,
Dort
sitz
ich
des
Abends
beim
Dämmerschein
There
I
sit
in
the
evening's
twilight,
Wenn
dunkle
Wolken
ziehen
When
dark
clouds
gather,
Und
träume
mit
stillem
Verlangen
And
dream
with
quiet
longing,
Von
Tagen,
die
längst
schon
vergangen
Of
days
long
past.
Wenn
in
Großmutters
Stübchen
ganz
leise
When
in
grandmother's
little
room,
so
softly,
Surrt
das
Spinnrad
am
alten
Kamin
The
spinning
wheel
hums
by
the
old
fireplace,
Hör
ich
manche
verklungene
Weisen
I
hear
many
a
forgotten
tune,
Wie
im
Traum
durch
die
Dämmerung
ziehn
As
if
in
a
dream
through
the
twilight
they
drift.
Und
dann
erwacht
die
alte
Zeit,
die
längst
entschwunden
And
then
the
old
time
awakens,
long
since
gone,
Kindertage
und
der
ersten
Liebe
Glück
Childhood
days
and
the
first
love's
bliss,
Altes
Spinnrad,
ach
bring
mir
die
Stunden
Old
spinning
wheel,
oh
bring
me
the
hours
Meiner
Jugend
noch
einmal
zurück
Of
my
youth
once
more.
Das
Spinnrad
weiß
noch
die
Tage
The
spinning
wheel
still
knows
the
days,
Und
denkt
so
wie
ich
daran
And
thinks
of
them
as
I
do,
Wie
Großmütterlein
ihre
Märchen
spann
How
grandmother
spun
her
fairy
tales,
Die
sie
für
uns
ersann
Which
she
invented
for
us.
Wenn
in
Großmutters
Stübchen
ganz
leise
When
in
grandmother's
little
room,
so
softly,
Surrt
das
Spinnrad
am
alten
Kamin
The
spinning
wheel
hums
by
the
old
fireplace,
Hör
ich
manche
verklungene
Weisen
I
hear
many
a
forgotten
tune,
Wie
im
Traum
durch
die
Dämmerung
ziehn
As
if
in
a
dream
through
the
twilight
they
drift.
Und
dann
erwacht
die
alte
Zeit,
die
längst
entschwunden
And
then
the
old
time
awakens,
long
since
gone,
Kindertage
und
der
ersten
Liebe
Glück
Childhood
days
and
the
first
love's
bliss,
Altes
Spinnrad,
ach
bring
mir
die
Stunden
Old
spinning
wheel,
oh
bring
me
the
hours
Meiner
Jugend
noch
einmal
zurück
Of
my
youth
once
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Comedian Harmonists
1
Wochenend' Und Sonnenschein
2
Hoppla, Jetzt Komm' Ich
3
Fünf-Uhr-Tee bei Familie Kraus
4
Ach wie ist's möglich dann
5
Sah Ein Knab' Ein Röslein Steh'n
6
Jetzt Trinken Wir Noch Eins
7
Mein Kleiner Grüner Kaktus
8
Das alte Spinnrad
9
Schöne Isabella Aus Kastilien
10
Kannst du pfeifen Johanna
11
In Der Bar Zum Krokodil
12
In Einem Kühlen Grunde
13
Am Brunnen vor dem Tore
14
Der Onkel Bumba Aus Kalumba Tanzt Nur Rumba
15
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf bestellt
16
Mein lieber Schatz, bist du aus Spanien?
17
Veronika, der Lenz ist da
18
Das Ist Die Liebe Der Matrosen..
19
Ein Lied Geht Um Die Welt
20
Irgendwo Auf Der Welt
21
G'schichten aus dem Wiener Wald
22
Ein Freund, Ein Guter Freund
23
Das Wirtshaus an der Lahn
24
Wir Sind Von Kopf Bis Fuss Auf Liebe Eingestellt
25
Liebling, Mein Herz Lässt Dich Grüssen
26
Ich Kusse Ihre Hand, Madame
27
Heut' Nacht Hab' Ich Geträumt Von Dir
28
Dorfmusik
29
Holzhackerlied
30
Auf Dem Heuboden
31
Hein Spielt Abends So Schön Auf Dem Schifferklavier
32
Maskenball Im Gänsestall
33
Guter Mond, du gehst so stille
34
Morgen Muss Ich Fort Von Hier
35
Maria, Marie ('Gassenhauer')
36
Tante bleib' hier
37
Was schenkst du mir dann? ('Der ungetreue Eckehard')
38
Ich wollt' ich wär' ein Huhn (Meistersextett)
39
Muss I denn zum Städtele hinaus
40
Eine kleine Frühlingsweise (Humoreske)
41
Eins, Zwei, Drei Und Vier, Glücklich Bin Ich Nur Mit Dir
42
Auf Wiedersehen, My Dear
43
Creole Love Call
44
Liebesleid (Die Liebe Kommt, Die Liebe Geht)...
45
Kleiner Mann, Was Nun?
46
So Ein Kuss Kommt Von Allein
47
Ein Bisschen Leichtsinn Kann Nicht Schaden..
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.