Текст и перевод песни Comedian Harmonists - Ein Bisschen Leichtsinn Kann Nicht Schaden..
Ein
bißchen
Leichtsinn
kann
nicht
schaden,
laß
der
Jugend
ihr
Vergnügen.
Немного
легкомыслия
не
повредит,
оставь
молодежь
в
свое
удовольствие.
Die
frohen
Tage
verfliegen.
Darum
laß
dir
keine
grauen
Haare
wachsen,
denn:
Радостные
дни
летят.
Посему
не
позволяй
себе
отрастить
седые
волосы,
ибо:
Ein
bißchen
Leichtsinn
kann
nicht
schaden,
laß
der
Jugend
ihre
Freuden.
Немного
легкомыслия
не
повредит,
оставь
молодости
ее
радости.
Bist
du
einst
so
alt
wie
der
Methusalem,
wirst
du
eingesteh'n:
Auch
ich
war
jung!
Если
тебе
когда-то
было
столько
же
лет,
сколько
Мафусаилу,
ты
признаешь:
я
тоже
был
молод!
Und
darum
drücke
heute
beide
Augen
zu,
gib
der
Jugend
du
den
rechten
Schwung.
И
поэтому
сегодня
закрой
оба
глаза,
дай
молодежи
правый
импульс.
Fort
mit
den
Sorgen,
das
ist
heut'
die
Parole.
Kinder,
seid
lustig,
und
tanzt
'ne
kesse
Sohle.
Покончи
с
заботами,
это
сегодня
лозунг.
Дети,
будьте
веселы,
и
танцуйте
кессе
подошву.
Was
kann
uns
das
Leben
noch
schön'res
geben
als
einen
lust'gen
Tag?
Что
еще
может
дать
нам
жизнь
прекраснее,
чем
день
удовольствия?
Ein
bißchen
Leichtsinn
kann
nicht
schaden,...
Немного
легкомыслия
не
повредит...
Bist
Du
einst
so
alt
wie
der
Methusalem,
mußt
du
eingesteh'n:
Auch
ich
war
jung!
Если
тебе
когда-то
было
столько
же
лет,
сколько
Мафусаилу,
ты
должен
признать:
я
тоже
был
молод!
Und
darum
drücke
heute
beide
Augen
zu.
Gib
der
Jugend
du
den
rechten
Schwung.
И
поэтому
сегодня
закрой
оба
глаза.
Дайте
молодежи
правильный
импульс.
Kommst
du
langsam
ins
gesetzte
Alter,
wirst
du
elegisch,
nimmst
den
Federhalter,
Медленно
приходишь
в
положенный
возраст,
становишься
элегичным,
берешь
ручку,
Schreibst
die
Memoiren
aus
jungen
Jahren,
wo
du
noch
keck
gesagt:
Пишите
мемуары
с
юных
лет,
где
вы
еще
Кек
сказал:
Ein
bißchen
Leichtsinn
kann
nicht
schaden,
...
Немного
легкомыслия
не
повредит
...
Bist
du
einst
so
alt
wie
der
Methusalem,
mußt
Du
eingesteh'n:
Auch
ich
war
jung!
Если
тебе
когда-то
было
столько
же
лет,
сколько
Мафусаилу,
ты
должен
признать:
я
тоже
был
молод!
Darum
drücke
heute
beide
Augen
zu
und
gibt
der
Jugend
Schwung.
Поэтому
сегодня
закрой
оба
глаза
и
придай
молодости
импульс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Wilhelm Rust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.