Текст и перевод песни Comedian Harmonists - Eine kleine Frühlingswiese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine kleine Frühlingswiese
Маленькая весенняя мелодия
Eine
kleine
Frühlingsweise,
nimmt
mein
Herz
mit
auf
die
Reise,
Маленькая
весенняя
мелодия,
уносит
мое
сердце
в
путешествие,
In
die
schöne
weite
Welt
hinaus.
В
прекрасный
широкий
мир.
Dort,
wo
bunte
Blumen
blühen,
Там,
где
цветут
яркие
цветы,
Dort,
wo
weiße
Wolken
ziehen,
steht
am
Waldesrand
ein
Haus.
Там,
где
плывут
белые
облака,
стоит
у
края
леса
дом.
Still,
ohne
Sorgen,
friedlich
geborgen,
Тихо,
без
забот,
мирно
укрывшись,
Liegt
dort
die
Welt
im
Sonnenschein.
Лежит
там
мир
в
солнечном
свете.
Unter
uralten
Bäumen
läßt
es
sich
träumen,
Под
вековыми
деревьями
можно
помечтать,
In
den
goldnen
Frühlingstag
hinein.
В
золотой
весенний
день.
Alle
Bienen
summen
leise,
meine
kleine
Frühlingsweise.
Все
пчелы
тихонько
жужжат,
мою
маленькую
весеннюю
мелодию.
Bunte
Falter
flattern
hin
und
her.
Разноцветные
бабочки
порхают
туда-сюда.
Die
Natur
auf
allen
Wegen,
streut
den
schönsten
Blütensegen,
Природа
на
всех
дорогах,
рассыпает
прекраснейшее
благословение
цветов,
Und
die
Rosen
duften
süß
und
schwer.
И
розы
пахнут
сладко
и
тяжело.
Doch
wie
bald
ist
all
diese
Pracht
entschwunden,
Но
как
скоро
вся
эта
красота
исчезает,
Die
ein
schöner
Tag
uns
im
Mai
gebracht.
Которую
прекрасный
день
нам
в
мае
принес.
Denn
ein
kalter
Reif
hat
in
nebelgrauen
Stunden,
Ведь
холодный
иней
в
туманные
серые
часы,
Alles
Grün
vernichtet
in
einer
Nacht.
Всю
зелень
уничтожил
за
одну
ночь.
Längst
schon
sind
verstummt
alle
Vöglein
auf
den
Zweigen,
Давно
уже
замолкли
все
птички
на
ветвях,
Auch
die
Falter
tanzen
nicht
mehr
ihren
Reigen.
И
бабочки
больше
не
танцуют
свой
хоровод.
Selbst
die
alten
Bäume
hüllen
frierend
sich
in
Schweigen,
Даже
старые
деревья,
дрожа,
окутываются
молчанием,
Und
den
kleinen
Blümlein
ist
so
traurig
zumut.
И
маленьким
цветочкам
так
грустно.
Da
ertönt
ganz
leise
weise,
meine
kleine
Frühlingsweise,
Тогда
тихо
и
нежно
звучит,
моя
маленькая
весенняя
мелодия,
Bis
die
goldne
Sonne
strahlend
lacht.
Пока
золотое
солнце
лучезарно
не
засмеется.
Und
die
Blumen
blühen,
[Kinder],
auch
die
Wolken
ziehen
wieder,
И
цветы
расцветают,
[дети
мои],
и
облака
снова
плывут,
Und
vergessen
ist
die
kalte
Nacht.
И
забыта
холодная
ночь.
Freut
euch
der
Jugend,
nutzt
jede
Stunde,
wenn
euch
die
Sonne
scheint
im
Mai.
Радуйтесь
юности,
используйте
каждый
час,
когда
вам
светит
майское
солнце.
Sucht
die
Schönheit
im
Leben,
steht
nicht
daneben,
Ищите
красоту
в
жизни,
не
стойте
в
стороне,
Denn
der
Frühling
geht
ja
doch
so
schnell
vorbei.
Ведь
весна
проходит
так
быстро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Dvorakh Lengsfelder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.