Текст и перевод песни Comedian Harmonists - Hallo, was machst du heut Daisy
Hallo, was machst du heut Daisy
Hello, what are you doing today, Daisy?
Hallo,
was
machst
du
heut′,
Daisy?
Hello,
what
are
you
doing
today,
Daisy?
Hallo
hallo,
was
machst
du
heut',
Daisy?
Hast
du
heut′
Zeit?
Sag
mir
Bescheid!
Hello
hello,
what
are
you
doing
today,
Daisy?
Do
you
have
time
today?
Let
me
know!
Hallo
hallo,
wo
seh'n
wir
uns
Daisy?
Mir
ist
kein
Weg
zu
weit!
Nein!
Hello
hello,
where
can
we
meet,
Daisy?
No
distance
is
too
far
for
me!
No!
Hallo
hallo,
deine
Nummer
macht
mir
so
viel
Kummer,
ich
werde
verrückt.
Hello
hello,
your
number
is
causing
me
so
much
trouble,
I'm
going
crazy.
Hallo
hallo,
ach
ich
bin
ja
so
froh,
endlich
ist
mir
der
Anschluß
geglückt.
Hello
hello,
oh
I'm
so
glad,
I
finally
got
the
connection
through.
Hallo
hallo,
was
machst
du
heut',
Daisy?
Hast
du
für
mich
heut′
Zeit?
Hello
hello,
what
are
you
doing
today,
Daisy?
Do
you
have
time
for
me
today?
Ich
lernte
Daisy
kennen
beim
letzten
Autorennen.
Mein
Herz
fängt
an
zu
brennen,
denk′
ich
noch
heute
daran!
I
met
Daisy
at
the
last
car
race.
My
heart
starts
to
burn
when
I
think
about
it
even
today!
Ich
habe
ihr
geschrieben,
sie
möchte
mich
doch
lieben
Und
jeden
Tag
um
sieben,
da
ruf'
ich
bei
ihr
an.
I
wrote
to
her,
I
would
like
her
to
love
me
And
I
call
her
every
day
at
seven.
"Hallo
hallo,
was
machst
du
heut′,
Daisy?
Erlaub
mal
Herzchen,
es
war
die
ganze
Zeit
besetzt
bei
dir.
"Hello
hello,
what
are
you
doing
today,
Daisy?
Let
me
just
say,
your
line
was
busy
the
whole
time.
Mit
wem?
Ausgerechnet
mit
dem
Idioten?
Der
will
dich
überhaupt
zum
Tonfilm
bringen.
With
whom?
With
that
idiot?
He
wants
to
take
you
to
a
sound
film.
Heute
Abend?
Da
gibt's,
glaub
ich,
′Troubadour'.
Kennst
du
schon?
Na
schön,
Kintopp.
This
evening?
I
think
there's
'Troubadour'.
Do
you
know
it?
Well,
okay,
cinema.
Naja,
ich
weiß
ja,
liebes
Kind,
du
bist
nervös
und
bist
gehetzt
und
hast
ja
jeden
bessern
Tonfilm
schon
geseh′n.
Well,
I
know,
my
dear,
you're
nervous
and
you're
rushed
and
you've
already
seen
every
better
sound
film.
Mein
kleiner
Freund
ist
Dir
zu
klein?
Und
die
Figur
ist
zu
gesetzt?
Dein
Bubi
paßt
dir
überhaupt
nicht
mehr?
Na
schön!"
Is
my
little
friend
too
small
for
you?
And
is
his
figure
too
reserved?
Doesn't
your
boy
suit
you
anymore?
Fine!"
Hallo,
was
machst
du
heut',
Daisy?
Hast
du
für
mich
heut'
Zeit?
Hello,
what
are
you
doing
today,
Daisy?
Do
you
have
time
for
me
today?
Hallo,
was
machst
du
heut′,
Daisy?
Hast
du
heut′
Zeit?
Sag
mir
Bescheid!
Hello,
what
are
you
doing
today,
Daisy?
Do
you
have
time
today?
Let
me
know!
Hallo
hallo,
wo
seh'n
wir
uns,
Daisy?
Hast
du
für
mich
heut′
Zeit?
Hello
hello,
where
can
we
meet,
Daisy?
Do
you
have
time
for
me
today?
Hallo!
Deine
Nummer
macht
mir
wirklich
sehr
viel
Kummer,
liebes
Kind,
ich
glaub,
ich
werd'
dabei
verrückt!
Hello!
Your
number
is
really
causing
me
a
lot
of
trouble,
my
dear,
I
think
I'm
going
to
go
crazy
with
it!
Hallo!
Ach,
na
Gott
sei
Dank,
ich
war
schon
ganz
verzweifelt,
endlich
ist
mir
der
Anschluß
ja
geglückt!
Hello!
Oh,
thank
God,
I
was
already
desperate,
I
finally
got
the
connection
through!
Hallo
hallo,
was
machst
du
heut′,
Daisy?
Hast
du
für
mich
heut'
Zeit?
Hallo
hallo
hallo
hallo...
Hello
hello,
what
are
you
doing
today,
Daisy?
Do
you
have
time
for
me
today?
Hello
hello
hello
hello...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Donaldson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.